Spective time in the bath with this pic of your mum when she was nine and a half, looking like you.
Мимолетное время в ванной с фотографией твоей мамы, когда ей было девять с половиной, и она выглядела, как ты.
Smiling and laughing but now she's all about grinding and grafting.
Она улыбается и смеется, но сейчас она только и делает, что шлифует и прививает.
And I got dreams, I'm refining a craft and we, hear each other less the louder we speak.
И у меня есть мечты, я совершенствую свое ремесло, и мы слышим друг друга меньше, чем громче говорим.
Its hard but I'm not allowed to be weak.
Это тяжело, но мне нельзя быть слабым.
Everyone has fallouts from old to young, but remember my son don't hold your tongue.
У всех бывают неприятности от старости до молодости, но помни, сын мой, не держи язык за зубами.
You have the right to air out both your lungs.
Ты имеешь право проветрить оба легких.
I know your mum means well, its a communication issue.
Я знаю, что твоя мама имеет в виду "хорошо", это проблема общения.
That's why when you enter new relationships you've got to try and make sure you're on the same page.
Вот почему, когда вы вступаете в новые отношения, вы должны попытаться и убедиться, что вы на той же странице.
Behind the scenes as well, not just on the main stage.
За кулисами, а не только на главной сцене.
Otherwise they'll think you've got a different agenda.
Иначе они подумают, что у тебя другие планы.
Sometimes I mess up 'cause i've got a bit of a temper.
Иногда я все порчу, потому что у меня вспыльчивый характер.
And I alienate her beacuse my words come out crazy and they hurt.
И я отталкиваю ее, потому что мои слова звучат безумно и причиняют боль.
Might be the difference of gender.
Может быть, это половое различие.
I hate when we argue 'cause I still wanna pass through and act like its all good but after that its awkward.
Я ненавижу, когда мы спорим, потому что я все еще хочу пройти мимо и сделать вид, что все хорошо, но после этого становится неловко.
We ain't spoke for days now I've gone back to pick you up.
Мы не разговаривали уже несколько дней, я вернулся, чтобы забрать тебя.
And we ain't making eye contact but this underlying tension wasn't my intention which I wanna try and mention but; she still looks like she wants to hire henchmen to pay me a visit.
И мы не смотрим друг другу в глаза, но это скрытое напряжение не было моим намерением, о котором я хочу попытаться упомянуть, но она все еще выглядит так, будто хочет нанять приспешников, чтобы нанести мне визит.
And all this silence is becoming like the tension so I leave it.
И вся эта тишина становится напряженной, поэтому я оставляю ее.
Sometimes you just got to leave it.
Иногда нужно просто оставить это.
You don't need no one.
Тебе никто не нужен.
You don't need no one.
Тебе никто не нужен.
You don't need no one.
Тебе никто не нужен.
Could it be you?
Может быть, это ты?
Hauling me down?
Тянет меня вниз?
You wrap your tiny arms around my neck, 'cause you understand that daddy's crying.
Ты обхватываешь мою шею своими крошечными ручками, потому что понимаешь, что папа плачет.
See you can barely speak but unlike you're mum, you can sense how bad he's trying.
Видишь, ты едва можешь говорить, но, в отличие от мамы, ты чувствуешь, как сильно он старается.
I'm not up to the task of fathering you.
Я не справляюсь с задачей твоего отцовства.
And dealing with these feelings I'm harbouring too.
И справляясь с чувствами, которые я таю в себе.
Sometimes your situation's harder than you and you can't argue it through but I cant do it.
Иногда твоя ситуация сложнее, чем твоя, и ты не можешь с этим спорить, но я не могу.
Who even said I'd be up for this?
Кто вообще сказал,что я буду готов к этому?
She signed me up for this.
Она подписала меня на это.
I knew what could become of this.
Я знал, что из этого выйдет.
I never wanted none of this.
Я никогда не хотел ничего подобного.
What, I should expect my life now to be bleak?
Что, я должен ожидать, что моя жизнь теперь будет безрадостной?
I still wanna spend nights out every week.
Я все еще хочу проводить ночи вне дома каждую неделю.
I don't want your lifestyle to be peek but its not fair, i'm not allowed to be weak.
Я не хочу, чтобы твой образ жизни был подглядыванием, но это нечестно, мне нельзя быть слабым.
We make mistakes, there's no disgrace in this.
Мы совершаем ошибки, в этом нет ничего постыдного.
But now we're two hopeless kids raising kids.
Но теперь мы двое безнадежных детей, растящих детей.
Down for life like we're facing bids.
Вниз на всю жизнь, как будто нам предстоят ставки.
But that's what its like when you're raising kids.