Georges Bizet, Elina Garanca, Roberto Alagna, Orchestra Sinfonica Nazionale Della RAI & Karel Mark Chichon - Carmen / Act 1: Séguedille et Duo: "Près des remparts de Séville" - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Georges Bizet, Elina Garanca, Roberto Alagna, Orchestra Sinfonica Nazionale Della RAI & Karel Mark Chichon - Carmen / Act 1: Séguedille et Duo: "Près des remparts de Séville"




Carmen / Act 1: Séguedille et Duo: "Près des remparts de Séville"
Кармен / Акт 1: Сегидилья и дуэт: "У стен Севильи"
Carmen: Près des remparts de Séville
Кармен: У стен Севильи,
Chez mon ami Lillas Pastia,
У моего друга Лилласа Пастья,
J'irai danser la seguedille
Я буду танцевать сегидилью
Et boire du Manzanilla,
И пить Мансанилью,
J'irai chez mon ami Lillas Pastia.
Я пойду к своему другу Лилласу Пастья.
Oui, mais toute seule on s'ennuie,
Да, но одной скучно,
Et les vrais plaisirs sont à deux;
А настоящие удовольствия для двоих;
Donc pour me tenir compagnie,
Поэтому, чтобы составить мне компанию,
J'ammènerai mon amoureux!
Я приведу своего возлюбленного!
Mon amoureux!. il est au diable!
Мой возлюбленный!.. Да пропади он пропадом!
Je l'ai mis à la porte hier!
Я выгнала его вчера!
Mon pauvre coeur, très consolable,
Мое бедное сердце, очень легко утешаемое,
Mon coeur est libre comme l'air!
Мое сердце свободно, как воздух!
J'ai des galants à la douzaine;
У меня поклонников хоть пруд пруди;
Mais ils ne sont pas à mon gré.
Но они мне не по вкусу.
Voici la fin de la semaine:
Вот и конец недели:
Qui veut m'aimer? je l'aimerai!
Кто хочет меня любить? Я буду любить его!
Qui veut mon âme? Elle est à prendre!
Кто хочет мою душу? Ее можно взять!
Vous arrivez au bon moment!
Ты пришел в нужный момент!
Je n'ai guère le temps d'attendre,
У меня не так много времени ждать,
Car avec mon nouvel amant
Потому что со своим новым любовником
Près des remparts de Séville,
У стен Севильи,
Chez mon ami Lillas Pastia,
У моего друга Лилласа Пастья,
J'irai danser la seguedille
Я буду танцевать сегидилью
Et boire du Manzanilla,
И пить Мансанилью,
Oui, j'irai chez mon ami Pastia!
Да, я пойду к своему другу Пастья!
José: Tais-toi, je t'avais dit de ne pas me parler!
Хосе: Молчи, я же сказал тебе не разговаривать со мной!
Carmen: Je ne te parle pas, je chante pour moi-même,
Кармен: Я не разговариваю с тобой, я пою для себя,
Je chante pour moi-même!
Я пою для себя!
Et je pense! il n'est pas défendu de penser!
И я думаю! Не запрещено же думать!
Je pense à certain officier,
Я думаю об одном офицере,
Je pense à certain officier qui m'aime
Я думаю об одном офицере, который любит меня,
Et qu'à mon tour, oui, qu'à mon tour
И которого я в свою очередь, да, в свою очередь
Je pourrais bien aimer!
Могла бы полюбить!
Mon officier n'est pas un capitaine,
Мой офицер не капитан,
Pas même un lieutenant, il n'est que brigadier;
Даже не лейтенант, он всего лишь бригадир;
Mais c'est assez pour une bohémienne
Но для цыганки этого достаточно,
Et je daigne m'en contenter!
И я снизойду до того, чтобы довольствоваться им!
José: Carmen, je suis comme un homme ivre,
Хосе: Кармен, я как пьяный,
Si je cède, si je me livre,
Если я уступлю, если я отдамся,
Ta promesse, tu la tiendras,
Ты сдержишь свое обещание,
Ah! si je t'aime, Carmen, Carmen, tu m'aimeras!
Ах! Если я люблю тебя, Кармен, Кармен, ты будешь любить меня!





Writer(s): Georges Bizet, Louis Knatchbull


Attention! Feel free to leave feedback.