Lyrics and translation Georges Bizet, Georges Prêtre/Maria Callas/Nicolai Gedda/Nadine Sautereau/Jane Berbié/Choeurs René Duclos/Choeurs d'Enfants Jean Pesneaud/Choeurs et Orchestre de l'Opéra National de Paris, Orchestre Et Choeurs Du Theatre National & Georges Pretre - Carmen (1987 - Remaster), Act II: Chanson bohème: Les tringles des sistres tintaient (Carmen)
Les
tringles
des
sistres
tintaient
Звенели
прутья
сестер
Avec
un
éclat
métallique,
С
металлическим
блеском,
Et
sur
cette
étrange
musique
И
на
эту
странную
музыку
Les
zingarellas
se
levaient.
Зингареллы
встали.
Tambours
de
basque
allaient
leur
train,
Баскские
барабаны
шли
своим
поездом,
Et
les
guitares
forcenées
И
вынужденные
гитары
Grinçaient
sous
des
mains
obstinées,
Скрипели
под
упрямыми
руками,
Même
chanson,
même
refrain,
Та
же
песня,
тот
же
припев,
Tra
la
la
la
Тра-ла-ла-ла
Les
anneaux
de
cuivre
et
d′argent
Медные
и
серебряные
кольца
Reluisaient
sur
les
peaux
bistrées;
Перечитывали
на
шкурах
бистро;
D'orange
ou
de
rouge
zébrées
Оранжевые
или
красные
зебры
Les
étoffes
flottaient
au
vent.
Ткани
развевались
на
ветру.
La
danse
au
chant
se
mariait,
Танец
под
пение
женился,
D′abord
indécise
et
timide,
Сначала
нерешительный
и
робкий,
Plus
vive
ensuite
et
plus
rapide.
Дальше
живее
и
быстрее.
Cela
montait,
montait,
montait,
montait!
Оно
поднималось,
поднималось,
поднималось,
поднималось!
Tra
la
la
la
Тра-ла-ла-ла
Les
Bohémiens,
à
tour
de
bras,
Цыгане,
по
очереди,
De
leurs
instruments
faisaient
rage,
Их
инструменты
бушевали,
Et
cet
éblouissant
tapage
И
этот
ослепительный
стук
Ensorcelait
les
zingaras.
Околдовал
зингаров.
Sous
le
rhythme
de
la
chanson,
Под
ритм
песни,
Ardentes,
folles,
enfiévrées,
Пламенные,
безумные,
безумные,
Elles
se
laissaient,
enivrées,
Они
позволяли
себе,
опьяненные,
Emporter
par
le
tourbillon!
Унесите
вихрем!
Tra
la
la
la
Тра-ла-ла-ла
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): giacomo puccini
Attention! Feel free to leave feedback.