Georges Bizet, Georges Prêtre/Maria Callas/Nicolai Gedda/Nadine Sautereau/Jane Berbié/Choeurs René Duclos/Choeurs d'Enfants Jean Pesneaud/Choeurs et Orchestre de l'Opéra National de Paris, Orchestre Et Choeurs Du Theatre National & Georges Pretre - Carmen (1987 - Remaster), Act II: Chanson bohème: Les tringles des sistres tintaient (Carmen) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Georges Bizet, Georges Prêtre/Maria Callas/Nicolai Gedda/Nadine Sautereau/Jane Berbié/Choeurs René Duclos/Choeurs d'Enfants Jean Pesneaud/Choeurs et Orchestre de l'Opéra National de Paris, Orchestre Et Choeurs Du Theatre National & Georges Pretre - Carmen (1987 - Remaster), Act II: Chanson bohème: Les tringles des sistres tintaient (Carmen)




Les tringles des sistres tintaient
Звенели прутья сестер
Avec un éclat métallique,
С металлическим блеском,
Et sur cette étrange musique
И на эту странную музыку
Les zingarellas se levaient.
Зингареллы встали.
Tambours de basque allaient leur train,
Баскские барабаны шли своим поездом,
Et les guitares forcenées
И вынужденные гитары
Grinçaient sous des mains obstinées,
Скрипели под упрямыми руками,
Même chanson, même refrain,
Та же песня, тот же припев,
Tra la la la
Тра-ла-ла-ла
Les anneaux de cuivre et d′argent
Медные и серебряные кольца
Reluisaient sur les peaux bistrées;
Перечитывали на шкурах бистро;
D'orange ou de rouge zébrées
Оранжевые или красные зебры
Les étoffes flottaient au vent.
Ткани развевались на ветру.
La danse au chant se mariait,
Танец под пение женился,
D′abord indécise et timide,
Сначала нерешительный и робкий,
Plus vive ensuite et plus rapide.
Дальше живее и быстрее.
Cela montait, montait, montait, montait!
Оно поднималось, поднималось, поднималось, поднималось!
Tra la la la
Тра-ла-ла-ла
Les Bohémiens, à tour de bras,
Цыгане, по очереди,
De leurs instruments faisaient rage,
Их инструменты бушевали,
Et cet éblouissant tapage
И этот ослепительный стук
Ensorcelait les zingaras.
Околдовал зингаров.
Sous le rhythme de la chanson,
Под ритм песни,
Ardentes, folles, enfiévrées,
Пламенные, безумные, безумные,
Elles se laissaient, enivrées,
Они позволяли себе, опьяненные,
Emporter par le tourbillon!
Унесите вихрем!
Tra la la la
Тра-ла-ла-ла





Writer(s): giacomo puccini


Attention! Feel free to leave feedback.