Georges Bizet, Graciela Alperyn, Slovak Philharmonic Chorus, Slovak Radio Symphony Orchestra & Alexander Rahbari - Carmen: Carmen: Habanera (Runaway Jury) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Georges Bizet, Graciela Alperyn, Slovak Philharmonic Chorus, Slovak Radio Symphony Orchestra & Alexander Rahbari - Carmen: Carmen: Habanera (Runaway Jury)




L'amour est un oiseau rebelle
Любовь-это мятежная птица
Que nul ne peut apprivoiser
Которую никто не может приручить
Et c'est bien en vain qu'on l'appelle
И совершенно напрасно его так называют
S'il lui convient de refuser
Если ему удобно отказаться
Rien n'y fait, menaces ou prières
С этим ничего не поделаешь, угрозы или молитвы
L'un parle bien, l'autre se tait:
Один хорошо говорит, другой молчит:
Et c'est l'autre que je préfère
И это другой, который я предпочитаю
Il n'a rien dit mais il me plaît
Он ничего не сказал, но он мне нравится
L'amour est un oiseau rebelle
Любовь-это мятежная птица
L'amour!
Любовь!
Que nul ne peut apprivoiser
Которую никто не может приручить
L'amour!
Любовь!
Et c'est bien en vain qu'on l'appelle
И совершенно напрасно его так называют
L'amour!
Любовь!
S'il lui convient de refuser
Если ему удобно отказаться
L'amour!
Любовь!
L'amour est enfant de Bohême
Любовь-дитя богемы
Il n'a jamais, jamais connu de loi
Он никогда, никогда не знал закона
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Если ты меня не любишь, я люблю тебя
Si je t'aime, prends garde à toi!
Если я люблю тебя, береги себя!
Prends garde à toi
Береги себя
Si tu ne m'aimes pas
Если ты меня не любишь
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime!
Если ты меня не любишь, я люблю тебя!
Prends garde à toi
Береги себя
Mais, si je t'aime
Но если я люблю тебя
Si je t'aime, prends garde à toi!
Если я люблю тебя, береги себя!
L'amour est enfant de Bohême
Любовь-дитя богемы
Il n'a jamais, jamais connu de loi
Он никогда, никогда не знал закона
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Если ты меня не любишь, я люблю тебя
Si je t'aime, prends garde à toi!
Если я люблю тебя, береги себя!
Prends garde à toi
Береги себя
Si tu ne m'aimes pas
Если ты меня не любишь
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime!
Если ты меня не любишь, я люблю тебя!
Prends garde à toi
Береги себя
Mais, si je t'aime
Но если я люблю тебя
Si je t'aime, prends garde à toi!
Если я люблю тебя, береги себя!
L'oiseau que tu croyais surprendre
Птица, которую ты думал удивить
Battit de l'aile et s'envola
Взмахнул крылом и улетел
L'amour est loin, tu peux l'attendre
Любовь далеко, ты можешь подождать ее
Tu ne l'attends plus, il est là!
Ты его больше не ждешь, он здесь!
Tout autour de toi, vite, vite
Все вокруг тебя, быстро, быстро
Il vient, s'en va, puis il revient...
Он приходит, уходит, затем возвращается...
Tu crois le tenir, il t'évite
Ты думаешь, что держишь его, он избегает тебя
Tu crois l'éviter, il te tient
Ты думаешь, что избегаешь его, он держит тебя
Tout autour de toi, vite, vite
Все вокруг тебя, быстро, быстро
L'amour!
Любовь!
Il vient, s'en va, puis il revient
Он приходит, уходит, затем возвращается
L'amour!
Любовь!
Tu crois le tenir, il t'évite
Ты думаешь, что держишь его, он избегает тебя
L'amour!
Любовь!
Tu crois l'éviter, il te tient
Ты думаешь, что избегаешь его, он держит тебя
L'amour!
Любовь!
L'amour est enfant de Bohême
Любовь-дитя богемы
Il n'a jamais, jamais connu de loi
Он никогда, никогда не знал закона
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Если ты меня не любишь, я люблю тебя
Si je t'aime, prends garde à toi!
Если я люблю тебя, береги себя!
Prends garde à toi!
Береги себя!береги себя!
Si tu ne m'aimes pas
Если ты меня не любишь
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime!
Если ты меня не любишь, я люблю тебя!
Prends garde à toi!
Береги себя!береги себя!
Mais, si je t'aime
Но если я люблю тебя
Si je t'aime, prends garde à toi!
Если я люблю тебя, береги себя!
L'amour est enfant de Bohême
Любовь-дитя богемы
Il n'a jamais, jamais connu de loi
Он никогда, никогда не знал закона
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Если ты меня не любишь, я люблю тебя
Si je t'aime, prends garde à toi!
Если я люблю тебя, береги себя!
Prends garde à toi!
Береги себя!береги себя!
Si tu ne m'aimes pas
Если ты меня не любишь
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime!
Если ты меня не любишь, я люблю тебя!
Prends garde à toi!
Береги себя!береги себя!
Mais, si je t'aime
Но если я люблю тебя
Si je t'aime, prends garde à toi!
Если я люблю тебя, береги себя!





Writer(s): Rolf Ellmer, Georges Bizet


Attention! Feel free to leave feedback.