Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carmen: Mais moi, Carmen, je t'aime encore
Кармен: Но я, Кармен, все еще люблю тебя!
Mais
moi,
Carmen,
je
t'aime
encore!
Но
я,
Кармен,
все
еще
люблю
тебя!
Carmen,
hélas!
Кармен,
увы!
Moi,
j'aime
ta
mort!
Я
люблю
твою
смерть!
À
quoi
bon
tout
cela?
Какая
в
этом
польза?
Vainement
c'est
aimer
Бесполезно
любить,
Carmen,
hélas!
Кармен,
увы!
Moi,
j'aime
ta
mort!
Я
люблю
твою
смерть!
S'il
le
faut,
pour
ton
père,
je
resterai
mentir
Если
нужно,
ради
твоего
отца,
я
останусь
лгать
Ce
que
tu
voudras!
Все,
что
ты
захочешь!
Quand
tu
m'entends!
Когда
ты
меня
слышишь!
Quand
tu
m'entends!
Когда
ты
меня
слышишь!
Ne
me
quitte
pas,
ma
Carmen!
Не
покидай
меня,
моя
Кармен!
Souviens-toi,
souviens-toi
du
passé
Помни,
помни
о
прошлом
Nous
nous
aimions,
d'accord!
Мы
любили
друг
друга,
согласна!
Non,
non,
ne
me
quitte
pas,
Carmen!
Нет,
нет,
не
покидай
меня,
Кармен!
Ne
me
quitte
pas!
Не
покидай
меня!
Jamais
Carmen
ne
cèdera
Кармен
никогда
не
уступит
Près
de
lui,
près
de
lui
mourra
Рядом
с
ним,
рядом
с
ним
умрет
On
ne
voit
plus
Больше
не
видно
Laissez-moi!
Отпусти
меня!
C'est
ton
inconnu,
c'est
un
nouvel
amant
Это
твой
незнакомец,
это
новый
любовник
Laissez-moi!
Отпусти
меня!
Laissez-moi!
Отпусти
меня!
Sur
mon
âme,
tu
ne
passeras
pas
На
мою
душу
ты
не
пройдешь
Carmen,
c'est
moi
que
tu
suivras
Кармен,
это
за
мной
ты
последуешь
Laissez-moi!
Отпусти
меня!
Don
José,
je
ne
te
suivrai
pas
Дон
Жозе,
я
не
последую
за
тобой
Tu
vas
le
retrouver
et
tu
le
meures
autre
Ты
найдешь
ее
и
будешь
убит
другим
Je
l'aimais
devant
l'amour
même
Я
любила
его
больше,
чем
саму
любовь
Je
veux
lui
dire
que
je
l'aime
Я
хочу
сказать
ему,
что
люблю
его
Assez,
la
salie
de
mon
âme
Довольно,
позор
моей
души
Je
le
perdis
pour
qu'à
toi
Я
потеряла
его,
чтобы
ты
Pour
que
tu
t'en
ailles,
infâme,
autres
sembleront
rire
de
moi
Чтобы
ты
ушел,
подлый,
другие
будут
смеяться
надо
мной
Pas
un
instant
tu
n'iras
pas
Ни
на
мгновение
ты
не
уйдешь
Carmen,
c'est
moi
que
tu
suivras
Кармен,
это
за
мной
ты
последуешь
Je
suis
las
de
ton
menacer
Я
устал
от
твоих
угроз
Frappe-moi
donc
ou
laisse-moi
passer
Ударь
меня
или
отпусти
Pour
la
dernière
fois,
veuille
que
tu
me
suivres!
В
последний
раз,
прошу,
чтобы
ты
последовал
за
мной!
Cette
bague,
autrefois,
tu
me
l'avais
donnée
Это
кольцо,
ты
когда-то
подарил
его
мне
Vous
pouvez
m'arrêter
Вы
можете
меня
арестовать
C'est
moi
qui
l'ai
tuée
Это
я
убил
ее
Carmen,
ô
donneuse
Кармен,
о
дарительница
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.