Lyrics and translation Georges Bizet, London Symphony Orchestra, Claudio Abbado & The Ambrosian Singers - Carmen / Act 3: Les voici! voici le quadrille! (Choeur)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carmen / Act 3: Les voici! voici le quadrille! (Choeur)
Carmen / Act 3: Here they come! Here is the quadrille! (Choir)
Les
voici,
voici
la
quadrille!
Here
they
come,
here
is
the
quadrille!
La
quadrille
des
toreros.
The
quadrille
of
the
bullfighters.
Sur
les
lances,
le
soleil
brille!
On
the
lances,
the
sun
shines!
En
l'air
toques
et
sombreros!
In
the
air,
hats
and
sombreros!
Les
voici,
voici
la
quadrille,
Here
they
come,
here
is
the
quadrille,
La
quadrille
des
toreros!
The
quadrille
of
the
bullfighters!
Les
voici
les
voici
les
voici
Here
they
are,
here
they
are,
here
they
are
Voici,
débouchant
sur
la
place,
Here,
debouching
on
the
square,
Voici
d'abord,
marchant
au
pas,
Here
first,
marching
in
step,
L'alguazil
à
vilaine
face.
The
alguazil
with
a
wicked
face.
À
bas!
à
bas!
à
bas!
à
bas!
Down
with
him!
Down
with
him!
Down
with
him!
Down
with
him!
Et
puis
saluons
au
passage,
And
then
let's
salute
in
passing,
Saluons
les
hardis
chulos!
Let's
salute
the
daring
chulos!
Bravo!
viva!
gloire
au
courage!
Bravo!
Viva!
Glory
to
courage!
Voici
les
hardis
chulos!
Here
are
the
daring
chulos!
Voyez
les
banderilleros,
See
the
banderilleros,
Voyez
quel
air
de
crânerie!
See
what
an
air
of
swagger!
Voyez
quels
regards,
et
de
quel
éclat
See
what
looks,
and
how
bright
Étincelle
la
broderie
The
embroidery
sparkles
De
leur
costume
de
combat!
Of
their
combat
costume!
Voici
les
Banderilleros!
Here
are
the
Banderilleros!
Une
autre
quadrille
s'avance!
Another
quadrille
is
coming!
Voyez
les
picadors!
Comme
ils
sont
beaux!
See
the
picadors!
How
handsome
they
are!
Comme
ils
vont
du
fer
de
leur
lance
How
they
will
harass
the
flank
of
the
bulls
Harceler
le
flanc
des
taureaux!
With
the
iron
of
their
lances!
L'Espada!
L'Espada!
The
Espada!
The
Espada!
Escamillo!
Escamillo!
Escamillo!
Escamillo!
C'est
l'Espada,
la
fine
lame,
It's
the
Espada,
the
fine
blade,
Celui
qui
vient
terminer
tout,
The
one
who
comes
to
finish
everything,
Qui
paraît
à
la
fin
du
drame
Who
appears
at
the
end
of
the
drama
Et
qui
frappe
le
dernier
coup!
And
who
strikes
the
final
blow!
Vive,
vive!
Escamillo!
Long
live,
long
live!
Escamillo!
Les
voici,
voici
la
quadrille!
Here
they
come,
here
is
the
quadrille!
La
quadrille
des
toreros.
The
quadrille
of
the
bullfighters.
Sur
les
lances,
le
soleil
brille!
On
the
lances,
the
sun
shines!
En
l'air
toques
et
sombreros!
In
the
air,
hats
and
sombreros!
Les
voici,
voici
la
quadrille,
Here
they
come,
here
is
the
quadrille,
La
quadrille
des
toreros
The
quadrille
of
the
bullfighters
Viva
Escamillo
Viva
Escamillo
Viva
Escamillo
Viva
Escamillo
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alex Tschallener, Rory Marsden, Georges Bizet, Alexander David C. Wilson
Attention! Feel free to leave feedback.