Lyrics and translation Georges Bizet, Luciano Pavarotti, Nicolai Ghiaurov, National Philharmonic Orchestra & Robin Stapleton - Les pêcheurs de perles, WD 13 / Act 1: "Au fond du temple saint" - Remastered 2014
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les pêcheurs de perles, WD 13 / Act 1: "Au fond du temple saint" - Remastered 2014
Искатели жемчуга, WD 13 / Акт 1: "В глубине священного храма" - Ремастеринг 2014
Au
fond
du
temple
saint
В
глубине
священного
храма
Parée
de
fleurs
et
d'or
В
убранстве
цветов
и
золота
Une
femme
apparaît!
Появляется
женщина!
Je
crois
la
voir
encore!
Мне
кажется,
я
вижу
её
до
сих
пор!
Une
femme
apparaît!
Появляется
женщина!
Je
crois
la
voir
encore!
Мне
кажется,
я
вижу
её
до
сих
пор!
La
foule
prosternée
Толпа,
склонившись
ниц,
La
regarde,
etonnée
Смотрит
на
неё,
изумлённая,
Et
murmure
tous
bas
И
шепчет
вполголоса:
Voyez,
c'est
la
déesse!
Смотрите,
это
богиня!
Qui
dans
l'ombre
se
dresse
Что
из
тени
возникает
Et
vers
nous
tend
les
bras!
И
простирает
к
нам
руки!
Son
voile
se
souleve!
Её
вуаль
приподнимается!
Ô
vision!
Ô
reve!
О,
видение!
О,
мечта!
La
foule
est
à
genoux!
Толпа
стоит
на
коленях!
Oui,
c'est
elle!
Да,
это
она!
C'est
la
déesse
Это
богиня,
Plus
charmante
et
plus
belle!
Прекраснее
и
обворожительнее
всех!
Oui,
c'est
elle!
Да,
это
она!
C'est
la
déesse
Это
богиня,
Qui
descend
parmi
nous!
Что
спустилась
к
нам!
Son
voile
se
souleve
et
la
foule
est
à
genoux!
Её
вуаль
приподнимается,
и
толпа
стоит
на
коленях!
Mais
à
travers
la
foule
Но
сквозь
толпу
Elle
s'ouvre
un
passage!
Она
прокладывает
себе
путь!
Son
long
voile
dejà
Её
длинная
вуаль
уже
Nous
cache
son
visage!
Скрывает
от
нас
её
лицо!
Mon
regard,
hélas!
Мой
взгляд,
увы!
La
cherche
en
vain!
Ищет
её
напрасно!
Mais
dans
mon
âme
soudain
Но
в
моей
душе
внезапно
Quelle
étrange
ardeur
s'allume!
Какой
странный
пыл
воспламеняется!
Quel
feu
nouveau
me
consume!
Какой
новый
огонь
сжигает
меня!
Ta
main
repousse
ma
main!
Твоя
рука
отталкивает
мою
руку!
Ta
main
repousse
ma
main!
Твоя
рука
отталкивает
мою
руку!
De
nos
cœurs
l'amour
s'empare,
Любовь
овладевает
нашими
сердцами
Et
nous
change
en
ennemis!
И
превращает
нас
во
врагов!
Non,
que
rien
ne
nous
sépare!
Нет,
пусть
ничто
не
разлучит
нас!
Que
rien
ne
nous
sépare.
Пусть
ничто
не
разлучит
нас.
Jurons
de
rester
amis!
Поклянёмся
остаться
друзьями!
Jurons
de
rester
amis!
Поклянёмся
остаться
друзьями!
Jurons
de
rester
amis!
Поклянёмся
остаться
друзьями!
Oh
oui,
jurons
de
rester
amis!
О,
да,
поклянёмся
остаться
друзьями!
Oui,
c'est
elle!
C'est
la
deesse!
Да,
это
она!
Это
богиня!
En
ce
jour
qui
vient
nous
unir
В
этот
день,
который
соединяет
нас,
Et
fidele
à
ma
promesse
И,
верный
своему
обещанию,
Comme
un
frère
je
veux
te
chérir!
Как
брат,
я
хочу
тебя
лелеять!
C'est
elle,
c'est
la
déesse
Это
она,
это
богиня,
Qui
vient
en
ce
jour
nous
unir!
Которая
приходит
в
этот
день,
чтобы
соединить
нас!
Oui,
partageons
le
meme
sort
Да,
разделим
одну
судьбу,
Soyons
unis
jusqu'à
la
mort!
Будем
едины
до
самой
смерти!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): georges bizet
Attention! Feel free to leave feedback.