Lyrics and translation Georges Bizet, Luciano Pavarotti, Nicolai Ghiaurov, National Philharmonic Orchestra & Robin Stapleton - Les pêcheurs de perles, WD 13 / Act 1: "Au fond du temple saint"
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les pêcheurs de perles, WD 13 / Act 1: "Au fond du temple saint"
Искатели жемчуга, WD 13 / Акт 1: "В глубине святого храма"
Au
fond
du
temple
saint
В
глубине
святого
храма
Parée
de
fleurs
et
d'or
В
убранстве
цветов
и
золота
Une
femme
apparaît!
Появляется
женщина!
Je
crois
la
voir
encore!
Мне
кажется,
я
вижу
ее
до
сих
пор!
Une
femme
apparaît!
Появляется
женщина!
Je
crois
la
voir
encore!
Мне
кажется,
я
вижу
ее
до
сих
пор!
La
foule
prosternée
Толпа,
склоняясь
ниц,
La
regarde,
etonnée
Смотрит
на
нее,
изумленная,
Et
murmure
tous
bas
И
шепчет
вполголоса:
Voyez,
c'est
la
déesse!
Смотрите,
это
богиня!
Qui
dans
l'ombre
se
dresse
Что
из
тени
восстает
Et
vers
nous
tend
les
bras!
И
к
нам
простирает
руки!
Son
voile
se
souleve!
Ее
вуаль
поднимается!
Ô
vision!
Ô
reve!
О,
видение!
О,
мечта!
La
foule
est
à
genoux!
Толпа
стоит
на
коленях!
Oui,
c'est
elle!
Да,
это
она!
C'est
la
déesse
Это
богиня,
Plus
charmante
et
plus
belle!
Очаровательнее
и
прекраснее
всех!
Oui,
c'est
elle!
Да,
это
она!
C'est
la
déesse
Это
богиня,
Qui
descend
parmi
nous!
Что
сходит
к
нам!
Son
voile
se
souleve
et
la
foule
est
à
genoux!
Ее
вуаль
поднимается,
и
толпа
стоит
на
коленях!
Mais
à
travers
la
foule
Но
сквозь
толпу
Elle
s'ouvre
un
passage!
Она
прокладывает
себе
путь!
Son
long
voile
dejà
Ее
длинная
вуаль
уже
Nous
cache
son
visage!
Скрывает
от
нас
ее
лицо!
Mon
regard,
hélas!
Мой
взгляд,
увы,
La
cherche
en
vain!
Ищет
ее
напрасно!
Oui,
c'est
elle!
C'est
la
deesse!
Да,
это
она!
Это
богиня!
En
ce
jour
qui
vient
nous
unir
В
этот
день,
что
соединяет
нас,
Et
fidele
à
ma
promesse
И,
верный
своему
обещанию,
Comme
un
frère
je
veux
te
chérir!
Как
брат,
я
хочу
тебя
лелеять!
C'est
elle,
c'est
la
déesse
Это
она,
это
богиня,
Qui
vient
en
ce
jour
nous
unir!
Что
приходит
в
этот
день,
чтобы
соединить
нас!
Oui,
partageons
le
meme
sort
Да,
разделим
одну
судьбу,
Soyons
unis
jusqu'à
la
mort!
Будем
вместе
до
самой
смерти!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): georges bizet
1
Orfeo ed Euridice, Wq. 30 / Act 3: "Che farò senza Euridice"
2
Les pêcheurs de perles, WD 13 / Act 1: "Au fond du temple saint"
3
La traviata / Act 1: "Un dì felice, eterea"
4
Il Trovatore / Act 4: "Miserere d'un'alma"
5
Granada - Live At Modena / 1993
6
Mamma
7
Tosca / Act 1: "Recondita armonia"
8
Tosca / Act 1: "Or lasciami al lavoro"
9
Ave Maria, Dolce Maria
10
Turandot / Act 1: Non piangere Liù
11
Manon Lescaut / Act 1: "Ma se vi talenta...Tra voi, belle"
12
Cavalleria rusticana: "Viva il vino spumeggiante"
13
Faust, CG 4 / Act 3: "Quel trouble inconnu...Salut! Demeure chaste et pure"
14
Madama Butterfly / Act 1: "Vogliatemi bene"
15
Funiculì, funiculà
16
Rigoletto / Act 3: "Bella figlia dell'amore"
17
La traviata / Act 1: "Libiamo ne'lieti calici"
18
'O sole mio
19
Mattinata
20
Pagliacci / Act 1: "Recitar!" - "Vesti la giubba"
21
Soirées musicales: La Danza
22
Santa Lucia luntana
23
Tu, ca nun chiagne!
24
'O paese d'o sole
25
Chitarra Romana
26
Vivere
27
A Gramadora
28
Marechiare
29
La Serenata
30
Malìa
31
Nel blu, dipinto di blu
32
Werther / Act 3: "Pourquoi me réveiller, ô souffle du printemps?"
33
Il Trovatore / Act 3: "Di quella pira"
34
Aida, Act 1: Se Quel Guerrier Io Fossi!. Celeste Aida
35
Messa da Requiem: 2h. Ingemisco
36
Otello / Act 4: "Niun mi tema" - Live At Chicago / 1991
37
La fille du régiment / Act 1: "Ah mes amis - Pour mon âme"
38
'A vucchella
39
Rigoletto / Act 3: "La donna è mobile" - "E là il vostr'uomo"
40
Fedora / Act 2: "Amor ti vieta"
41
Ave verum corpus
42
Gesù Bambino
43
Panis Angelicus, Op.12
Attention! Feel free to leave feedback.