Lyrics and translation Georges Bizet, Maria Callas, Choeurs Rene Duclos, Georges Pretre & Choeurs et Orchestre de l'Opéra National de Paris - Carmen (2002 Remastered Version): L'amour est un oiseau rebelle [Habanera]
L'amour
est
un
oiseau
rebelle
Любовь-непокорная
птица
Que
nul
ne
peut
apprivoiser,
Что
никто
не
может
укротить,
Et
c'est
bien
en
vain
qu'on
l'appelle,
И
зря
мы
его
называем,
S'il
lui
convient
de
refuser.
Если
он
согласится
отказаться.
Rien
n'y
fait,
menace
ou
prière,
Ничего
не
делает,
ни
угрозы,
ни
молитвы,
L'un
parle
bien,
l'autre
se
tait;
Один
хорошо
говорит,
другой
молчит.;
Et
c'est
l'autre
que
je
préfère:
И
это
другой,
который
я
предпочитаю:
Il
n'a
rien
dit,
mais
il
me
plaît.
Он
ничего
не
сказал,
но
мне
нравится.
L'amour
est
enfant
de
bohème,
Любовь-богемное
дитя,
Il
n'a
jamais
connu
de
loi:
Он
никогда
не
знал
закона:
Si
tu
ne
m'aimes
pas,
je
t'aime;
Если
ты
не
любишь
меня,
я
люблю
тебя;
Si
je
t'aime,
prends
garde
à
toi!
Если
я
люблю
тебя,
Берегись!
L'oiseau
que
tu
croyais
surprendre
Птица,
которую
ты
думал
удивить.
Battit
de
l'aile
et
s'envola?
Взмахнул
крылом
и
улетел?
L'amour
est
loin,
tu
peux
l'attendre;
Любовь
далеко,
ты
можешь
ждать
ее;
Tu
ne
l'attends
plus,
il
est
là!
Ты
его
больше
не
жди,
он
здесь!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.