Georges Bizet; Maria Callas, Chœurs René Duclos, Orchestre de l'Opéra National de Paris & Georges Prêtre - Carmen, Act 1: "L'amour est un oiseau rebelle" (Carmen, Chorus) [Habanera] - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Georges Bizet; Maria Callas, Chœurs René Duclos, Orchestre de l'Opéra National de Paris & Georges Prêtre - Carmen, Act 1: "L'amour est un oiseau rebelle" (Carmen, Chorus) [Habanera]




L'amour est un oiseau rebelle
Любовь-непокорная птица
Que nul ne peut apprivoiser
Что никто не может укротить
Et c'est bien en vain qu'on l'appelle
И зря мы его называем
S'il lui convient de refuser
Если он согласится отказаться
Rien n'y fait, menace ou prière
Ничего не делает, ни угрозы, ни молитвы
L'un parle bien, l'autre se tait
Один хорошо говорит, другой молчит.
Et c'est l'autre que je préfère
И это другой, который я предпочитаю
Il n'a rien dit mais il me plaît
Он ничего не сказал, но мне нравится
L'amour
Любовь
L'amour
Любовь
L'amour
Любовь
L'amour est l'enfant de Bohême
Любовь-дитя Богемии
Il n'a jamais, jamais connu de loi
Он никогда, никогда не знал закона
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Если ты не любишь меня, я люблю тебя
Si je t'aime, prends garde à toi! (Prends garde à toi!)
Если я люблю тебя, Берегись! (Береги себя!)
Si tu ne m'aimes pas
Если ты не любишь меня
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime (Prends garde à toi!)
Если ты не любишь меня, я люблю тебя (Берегись!)
Mais si je t'aime, si je t'aime
Но если я люблю тебя, если я люблю тебя
Prends garde à toi!
Береги себя!
L'oiseau que tu croyais surprendre
Птица, которую ты думал удивить.
Battit de l'aile et s'envola
Взмахнул крылом и улетел
L'amour est loin, tu peux l'attendre
Любовь далеко, ты можешь ждать ее
Tu ne l'attends plus, il est
Ты его больше не ждешь, он здесь.
Tout autour de toi, vite, vite,
Все вокруг тебя, быстро, быстро,
Il vient, s'en va, puis il revient
Он приходит, уходит, потом возвращается
Tu crois le tenir, il t'évite
Ты думаешь, что держишь его, он избегает тебя.
Tu crois l'éviter, il te tient!
Ты думаешь, что избегаешь его, он тебя держит!
L'amour
Любовь
L'amour
Любовь
L'amour
Любовь
L'amour
Любовь
L'amour est l'enfant de Bohême
Любовь-дитя Богемии
Il n'a jamais, jamais connu de loi
Он никогда, никогда не знал закона
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Если ты не любишь меня, я люблю тебя
Si je t'aime, prends garde à toi! (Prends garde à toi!)
Если я люблю тебя, Берегись! (Береги себя!)
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime (Prends garde à toi!)
Если ты не любишь меня, я люблю тебя (Берегись!)
Mais si je t'aime, si je t'aime
Но если я люблю тебя, если я люблю тебя
Prends garde à toi!
Береги себя!
(L'amour est l'enfant de Bohême
(Любовь-дитя Богемии
Il n'a jamais, jamais connu de loi
Он никогда, никогда не знал закона
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Если ты не любишь меня, я люблю тебя
Si je t'aime, prends garde à toi!)
Если я люблю тебя, Берегись!)
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Если ты не любишь меня, я люблю тебя
Mais si je t'aime, si je t'aime
Но если я люблю тебя, если я люблю тебя
Prends garde à toi!
Береги себя!





Writer(s): GEORGES BIZET


Attention! Feel free to leave feedback.