Lyrics and translation Georges Bizet, Roberto Alagna, London Philharmonic Orchestra & Richard Armstrong - Carmen: La fleur que tu m'avais jetée
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carmen: La fleur que tu m'avais jetée
Кармен: Цветок, что ты мне бросила
La
fleur
que
tu
m′avais
jetée
Цветок,
что
ты
мне
бросила,
Dans
ma
prison,
m'était
restée
В
моей
тюрьме
остался,
Flétrie
et
sèche,
cette
fleur
Увядший
и
сухой,
этот
цветок
Gardait
toujours
sa
douce
odeur
Хранил
всё
тот
же
сладкий
аромат.
Et
pendant
des
heures
entières
И
долгие
часы
подряд,
Sur
mes
yeux,
fermant
mes
paupières
Закрыв
глаза,
я
веки
опускал,
De
cette
odeur
je
m′enivrais
Этим
ароматом
я
пьянел
Et
dans
la
nuit
je
te
voyais
И
в
ночи
тебя
я
видел.
Je
me
prenais
à
te
maudire
Я
готов
был
тебя
проклинать,
À
te
détester,
à
me
dire
Ненавидеть,
себя
вопрошать,
Pourquoi
faut-il
que
le
destin
Зачем
же
мне
судьба
послала
L'ait
mise
là
sur
mon
chemin
Тебя
на
мой
нелегкий
путь.
Je
m'accusais
de
blasphème
Я
обвинял
себя
в
богохульстве,
Et
je
ne
sentais
rien
moi-même
И
ничего
не
чувствовал,
Je
ne
sentais
qu′un
seul
désir
Лишь
одного
лишь
я
желал,
Un
seul
désir,
un
seul
espoir
Одного
желанья,
одной
надежды
—
Te
revoir,
ô
Carmen,
oui,
te
revoir
Увидеть
вновь
тебя,
о,
Кармен,
да,
увидеть
вновь.
Car
tu
n′avais
eu
qu'à
paraître
Ведь
стоило
тебе
лишь
появиться,
Qu′à
jeter
un
regard
sur
moi
Лишь
бросить
взгляд
на
меня,
Pour
t'emparais
de
tout
mon
être
Чтоб
завладеть
всей
моей
душой,
Ô
ma
Carmen
О,
моя
Кармен,
J′étais
une
chose
à
toi
Я
стал
твоим,
Carmen,
je
t'aime
Кармен,
я
люблю
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Bizet, Arrangement Library
Attention! Feel free to leave feedback.