Georges Bizet feat. André Rieu, Johann Strauss Orchestra, Nicole Steins, Heidi Klinkers, Claire Haenen, Celine Saleh & Kalki Schrijvers - Habanera, WD 31 - From The Opera "Carmen" - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Georges Bizet feat. André Rieu, Johann Strauss Orchestra, Nicole Steins, Heidi Klinkers, Claire Haenen, Celine Saleh & Kalki Schrijvers - Habanera, WD 31 - From The Opera "Carmen"




Habanera, WD 31 - From The Opera "Carmen"
Habanera, WD 31 - From The Opera "Carmen"
L'amour est un oiseau rebelle
Love is a rebellious bird
Que nul ne peut apprivoiser
That no one can tame
Et c'est bien in vain qu'on l'appelle
And it's in vain that we call him
S'il lui convient de refuser
If he chooses to refuse
Rien n'y fait, menace ou prière
Nothing helps, threat or prayer
L'un parle bien, l'autre se tait
One speaks well, the other keeps silent
Et c'est l'autre que je préfère
And it is the other that I prefer
Il n'a rien dit mais il me plait
He said nothing but I like him
L'amour!
Love!
L'amour!
Love!
L'amour est enfant de Bohême
Love is a child of Bohemia
Il n'a jamais jamais connu de loi
He has never known any law
Si tou ne m'aimes pas, je t'aime
If you don't love me, I love you
Si je t'aime, prends garde à toi!
If I love you, beware!
Si tou ne m'aimes pas
If you don't love me
Si tou ne m'aimes pas
If you don't love me
Je t'aime
I love you
Mais si je t'aime
But if I love you
Si je t'aime
If I love you
Prends garde à toi!
Beware!
(L'amour est enfant de Bohême)
(Love is a child of Bohemia)
(Il n'a jamais jamais connu de loi)
(He has never known any law)
(Si tou ne m'aimes pas, je t'aime)
(If you don't love me, I love you)
(Si je t'aime, prends garde à toi!)
(If I love you, beware!)
Si tou ne m'aimes pas
If you don't love me
Si tou ne m'aimes pas
If you don't love me
Je t'aime
I love you
Mais si je t'aime
But if I love you
Si je t'aime
If I love you
Prends garde à toi!
Beware!
L'oiseau que tu croyais surprendere
The bird you thought you'd surprise
Battit d'aile et s'envola
Flapped its wings and flew away
L'amour est loin, tu peux l'attendre
Love is far away, you can wait for it
Tu ne l'attends pas, il est
You don't wait for it, it's there
Tout atour de toi, vite vite
All around you, quickly quickly
Il vient, s'en va, puis il revient
It comes, goes, then comes back
Tu crois le tenir, il t'evite
You think you have it, it avoids you
Tu crois l'eviter, il te tient
You think you avoid it, it has you
L'amour (Tout atour de toi, vite vite, il vient, s'en va, puis il revient)
Love (All around you, quickly quickly, it comes, goes, then comes back)
L'amour, l'amour (Tu crois le tenir, il t'evite)
Love, love (You think you have it, it avoids you)
L'amour(Tu crois l'eviter, il te tient)
Love(You think you avoid it, it has you)
L'amour est enfant de Bohême
Love is a child of Bohemia
Il n'a jamais jamais connu de loi
He has never known any law
Si tou ne m'aimes pas, je t'aime
If you don't love me, I love you
Si je t'aime, prends garde à toi!
If I love you, beware!
Si tou ne m'aimes pas
If you don't love me
Si tou ne m'aimes pas
If you don't love me
Je t'aime
I love you
Mais si je t'aime
But if I love you
Si je t'aime
If I love you
Prends garde à toi!
Beware!
(L'amour est enfant de Bohême)
(Love is a child of Bohemia)
(Il n'a jamais jamais connu de loi)
(He has never known any law)
(Si tou ne m'aimes pas, je t'aime)
(If you don't love me, I love you)
(Si je t'aime, prends garde à toi!)
(If I love you, beware!)
Si tou ne m'aimes pas
If you don't love me
Si tou ne m'aimes pas
If you don't love me
Si tou ne m'aimes pas
If you don't love me
Je t'aime
I love you
Mais si je t'aime
But if I love you
Si je t'aime
If I love you
Prends garde à toi!
Beware!





Writer(s): Paul J. Frederick, Georges Bizet


Attention! Feel free to leave feedback.