Lyrics and translation Georges Bizet feat. Maria Callas, Georges Prêtre & Orchestre de l'Opéra National de Paris - Bizet: Carmen, Act 1: "L'amour est un oiseau rebelle" (Habanera) [Carmen, Chorus]
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'amour
est
un
oiseau
rebelle
Любовь-это
мятежная
птица
Que
nul
ne
peut
apprivoiser
Которую
никто
не
может
приручить
Et
c'est
bien
en
vain
qu'on
l'appelle
И
совершенно
напрасно
его
называют
S'il
lui
convient
de
refuser
Если
ему
будет
удобно
отказать
Rien
n'y
fait,
menace
ou
prière
Ничто
не
делает
этого,
ни
угрозы,
ни
молитвы
L'un
parle
bien,
l'autre
se
tait
Один
хорошо
говорит,
другой
молчит
Et
c'est
l'autre
que
je
préfère
И
это
другое,
что
мне
больше
нравится
Il
n'a
rien
dit,
mais
il
me
plaît
Он
ничего
не
сказал,
но
мне
это
нравится
L'amour
est
enfant
de
bohème
Любовь-это
богемное
дитя
Il
n'a
jamais,
jamais
connu
de
loi
Он
никогда,
никогда
не
знал
закона
Si
tu
ne
m'aimes
pas,
je
t'aime
Если
ты
меня
не
любишь,
я
люблю
тебя
Si
je
t'aime,
prends
garde
à
toi
Если
я
люблю
тебя,
береги
себя
Si
tu
ne
m'aimes
pas
Если
ты
меня
не
любишь
Si
tu
ne
m'aimes
pas,
je
t'aime
Если
ты
меня
не
любишь,
я
люблю
тебя
Mais
si
je
t'aime,
si
je
t'aime,
prends
garde
à
toi
Но
если
я
люблю
тебя,
если
я
люблю
тебя,
будь
осторожен
Si
tu
ne
m'aimes
pas
Если
ты
меня
не
любишь
Si
tu
ne
m'aimes
pas,
je
t'aime
Если
ты
меня
не
любишь,
я
люблю
тебя
Mais
si
je
t'aime
Но
если
я
тебя
люблю,
Si
je
t'aime,
prends
garde
à
toi
Если
я
люблю
тебя,
береги
себя
L'oiseau
que
tu
croyais
surprendre
Птица,
которую
ты
думал
удивить
Battit
de
l'aile
et
s'envola
Взмахнул
крылом
и
улетел
L'amour
est
loin
tu
peux
l'attendre
Любовь
далеко,
ты
можешь
ее
дождаться
Tu
ne
l'attends
puis
il
est
là
Ты
не
ждешь
его,
а
потом
он
здесь.
Tout
autour
de
toi
vite
vite
Все
вокруг
тебя
быстро
быстро
Il
vient
s'en
va
puis
il
revient
Он
просто
уходит,
а
затем
возвращается
Tu
crois
le
tenir
il
t'évite
Ты
думаешь,
что
держишь
его,
он
избегает
тебя
Tu
crois
l'eviter
il
te
tient
Ты
думаешь,
что
избегаешь
его,
он
держит
тебя
L'amour
est
enfant
de
bohème
Любовь-это
богемное
дитя
Il
n'a
jamais
jamais
connu
de
loi
Он
никогда
не
знал
законов
Si
tu
ne
m'aimes
pas,
je
t'aime
Если
ты
меня
не
любишь,
я
люблю
тебя
Et
si
je
t'aime,
prends
garde
à
toi
И
если
я
люблю
тебя,
береги
себя
Si
tu
ne
m'aimes
pas
Если
ты
меня
не
любишь
Si
tu
ne
m'aimes
pas,
je
t'aime
Если
ты
меня
не
любишь,
я
люблю
тебя
Mais
si
je
t'aime
Но
если
я
тебя
люблю,
Si
je
t'aime
prends
garde
à
toi
Если
я
люблю
тебя,
будь
осторожен.
Si
tu
ne
m'aimes
pas
Если
ты
меня
не
любишь
Si
tu
ne
m'aimes
pas
je
t'aime
Если
ты
меня
не
любишь,
я
люблю
тебя.
Mais
si
je
t'aime
Но
если
я
тебя
люблю,
Et
si
je
t'aime
prends
à
garde
toi
И
если
я
люблю
тебя,
береги
себя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.