Lyrics and translation Georges Bizet feat. Marilyn Horne, Metropolitan Opera Orchestra, Leonard Bernstein, The Manhattan Opera Chorus & John Mauceri - Carmen / Act 1: "L'amour est un oiseau rebelle" (Havanaise)
L'amour
est
un
oiseau
rebelle
Любовь-это
мятежная
птица
Que
nul
ne
peut
apprivoiser,
Которую
никто
не
может
приручить,
Et
c'est
bien
en
vain
qu'on
l'appelle,
И
совершенно
напрасно
его
называют,
S'il
lui
convient
de
refuser.
Если
ему
будет
угодно
отказаться.
Rien
n'y
fait,
menace
ou
prière;
Ничто
не
делает
этого,
ни
угрозы,
ни
молитвы;
L'un
parle
bien,
l'autre
se
tait,
Один
хорошо
говорит,
другой
молчит,
Et
c'est
l'autre
que
je
préfère;
И
это
другое,
что
мне
больше
нравится;
Il
n'a
rien
dit
mais
il
me
plaît.
Он
ничего
не
сказал,
но
мне
это
нравится.
L'amour
est
l'enfant
de
Bohême,
Любовь-это
дитя
Богемии,
Il
n'a
jamais,
jamais
connu
de
loi;
Он
никогда,
никогда
не
знал
закона;
Si
tu
ne
m'aimes
pas,
je
t'aime;
Если
ты
меня
не
любишь,
я
люблю
тебя;
Si
je
t'aime,
prends
garde
à
toi!
(Prends
garde
à
toi!)
Если
я
люблю
тебя,
береги
себя!
(Береги
себя!)
Si
tu
ne
m'aimes
pas,
Если
ты
меня
не
любишь,
Si
tu
ne
m'aimes
pas,
je
t'aime;
(Prends
garde
à
toi!)
Если
ты
меня
не
любишь,
я
люблю
тебя;
(Берегись!)
Mais
si
je
t'aime,
si
je
t'aime;
Но
если
я
люблю
тебя,
если
я
люблю
тебя;
Prends
garde
à
toi!
Береги
себя!
L'oiseau
que
tu
croyais
surprendre
Птица,
которую
ты
думал
удивить
Battit
de
l'aile
et
s'envola.
Взмахнул
крылом
и
улетел.
L'amour
est
loin,
tu
peux
l'attendre;
Любовь
далеко,
ты
можешь
ее
дождаться;
Tu
ne
l'attends
plus,
il
est
là.
Ты
его
больше
не
ждешь,
он
здесь.
Tout
autour
de
toi,
vite,
vite,
Все
вокруг
тебя,
быстро,
быстро,
Il
vient,
s'en
va,
puis
il
revient.
Он
приходит,
уходит,
потом
возвращается.
Tu
crois
le
tenir,
il
t'évite,
Ты
думаешь,
что
держишь
его,
он
избегает
тебя.
,
Tu
crois
l'éviter,
il
te
tient!
Ты
думаешь,
что
избегаешь
его,
он
держит
тебя!
L'amour
est
l'enfant
de
Bohême,
Любовь-это
дитя
Богемии,
Il
n'a
jamais,
jamais
connu
de
loi;
Он
никогда,
никогда
не
знал
закона;
Si
tu
ne
m'aimes
pas,
je
t'aime;
Если
ты
меня
не
любишь,
я
люблю
тебя;
Si
je
t'aime,
prends
garde
à
toi!
(Prends
garde
à
toi!)
Если
я
люблю
тебя,
береги
себя!
(Береги
себя!)
Si
tu
ne
m'aimes
pas,
je
t'aime
(Prends
garde
à
toi!)
Если
ты
меня
не
любишь,
я
люблю
тебя
(Берегись!)
Mais
si
je
t'aime,
si
je
t'aime
Но
если
я
люблю
тебя,
если
я
люблю
тебя
Prends
garde
à
toi!
Береги
себя!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GEORGES BIZET
1
Piano Concerto No.2 In B Flat, Op.83: 4. Allegretto grazioso - Un poco più presto - Live From Grosser Saal, Musikverein, Vienna / 1984
2
Piano Concerto No.2 In B Flat, Op.83: 3. Andante - Più adagio - Live From Grosser Saal, Musikverein, Vienna / 1984
3
Piano Concerto No.2 In B Flat, Op.83: 2. Allegro appassionato - Live From Grosser Saal, Musikverein, Vienna / 1984
4
Piano Concerto No.2 In B Flat, Op.83: 1. Allegro non troppo - Live From Grosser Saal, Musikverein, Vienna / 1984
5
Piano Concerto No.1 In D Minor, Op.15: 3. Rondo (Allegro non troppo) - Live From Grosser Saal, Musikverein, Vienna / 1983
6
Piano Concerto No.1 In D Minor, Op.15: 2. Adagio - Live From Grosser Saal, Musikverein, Vienna / 1983
7
Piano Concerto No.1 In D Minor, Op.15: 1. Maestoso - Poco più moderato - Live From Grosser Saal, Musikverein, Vienna / 1983
8
Carmen / Act 1: "L'amour est un oiseau rebelle" (Havanaise)
9
Carmen / Act 2: Les tringles des sistres tintaient (Carmen, Mercédès, Frasquita)
Attention! Feel free to leave feedback.