Lyrics and translation Georges Bizet - Carmen / Act 2 - "La fleur que tu m'avais jetée"
La
fleur
que
tu
m'avais
jetée,
Цветок,
который
ты
бросил
в
меня,
Dans
ma
prison
m'était
restée.
В
моей
тюрьме
я
осталась.
Flétrie
et
séche,
cette
fleur
Увядший
и
засохший,
этот
цветок
Gardait
toujours
sa
douce
odeur;
Все
еще
хранил
его
сладкий
запах;
Et
pendant
des
heures
entiéres,
И
целыми
часами,
Sur
mes
yeux,
fermant
mes
paupiéres,
На
моих
глазах,
закрывая
веки,,
De
cette
odeur
je
m'enivrais
От
этого
запаха
я
бы
опьянел
Et
dans
la
nuit
je
te
voyais!
А
ночью
я
видел
тебя!
Je
me
prenais
à
te
maudire,
Я
ловил
себя
на
том,
что
проклинаю
тебя,
À
te
détester,
à
me
dire:
Ненавидеть
тебя,
говорить
мне:
Pourquoi
faut-il
que
le
destin
Почему
судьба
должна
L'ait
mise
là
sur
mon
chemin?
Поставил
ее
прямо
на
моем
пути?
Puis
je
m'accusais
de
blasphème,
Затем
я
обвинил
себя
в
богохульстве,
Et
je
ne
sentais
en
moi-même,
И
я
не
чувствовал
в
себе,
Je
ne
sentais
qu'un
seul
désir,
Я
чувствовал
только
одно
желание,
Un
seul
désir,
un
seul
espoir:
Одно
желание,
одна
надежда:
Te
revoir,
ô
Carmen,
oui,
Увидимся
снова,
о
Кармен,
да,
Te
revoir!
Увидимся
снова!
Car
tu
n'avais
eu
qu'à
paraître,
Потому
что
тебе
нужно
было
только
появиться,
Qu'a
jeter
un
regard
sur
moin
Что
посмотреть
на
меньшего
Pour
t'emperer
de
tout
mon
être,
Чтобы
властвовать
над
тобой
всем
моим
существом,
Ô
ma
Carmen!
О,
моя
Кармен!
Et
j'étais
une
chose
à
toi
И
я
был
твоей
вещью
Carmen,
je
t'aime!
Кармен,
я
люблю
тебя!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Bizet, Arrangement Library
Attention! Feel free to leave feedback.