Lyrics and translation Georges Bizet - Carmen, Act I : Habanera "L'amour est un oiseau rebelle"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carmen, Act I : Habanera "L'amour est un oiseau rebelle"
Кармен, действие I : Хабанера "Любовь - непокорная птица"
L'amour
est
un
oiseau
rebelle
Любовь
- непокорная
птица,
Que
nul
ne
peut
apprivoiser,
Которую
никому
не
укротить,
Et
c'est
bien
in
vain
qu'on
l'appelle
И
совершенно
напрасно
звать
её,
S'il
lui
convient
de
refuser.
Если
ей
вздумается
отказать.
Rien
n'y
fait,
menace
ou
prière.
Ничто
не
поможет
- ни
угрозы,
ни
мольбы.
L'un
parle
bien,
l'autre
se
tait.
Кто-то
красноречив,
а
кто-то
молчит.
Et
c'est
l'autre
que
je
préfère.
И
этот
молчаливый
мне
по
душе.
Il
n'a
rien
dit
mais
il
me
plait.
Он
ничего
не
сказал,
но
он
мне
нравится.
L'amour!
L'amour!
L'amour!
L'amour!
Любовь!
Любовь!
Любовь!
Любовь!
L'amour
est
enfant
de
Bohême,
Любовь
- дитя
богемы,
Il
n'a
jamais
jamais
connu
de
loi.
Она
никогда,
никогда
не
знала
закона.
Si
tou
ne
m'aimes
pas,
je
t'aime.
Если
ты
меня
не
любишь,
я
люблю
тебя.
Si
je
t'aime,
prends
garde
à
toi!
А
если
я
люблю
тебя
- берегись!
Si
tou
ne
m'aimes
pas,
si
tou
ne
m'aimes
pas,
je
t'aime,
Если
ты
меня
не
любишь,
если
ты
меня
не
любишь,
я
люблю
тебя,
Mais
si
je
t'aime,
si
je
t'aime,
prends
garde
à
toi!
Но
если
я
люблю
тебя,
если
я
люблю
тебя
- берегись!
L'oiseau
que
tu
croyais
surprendere
Птица,
которую
ты
хотел
поймать,
Battit
d'aile
et
s'envola.
Взмахнула
крыльями
и
улетела.
L'amour
est
loin,
tu
peux
l'attendre.
Любви
нет
рядом,
ты
можешь
ждать
её.
Tu
ne
l'attends
pas,
il
est
là.
Ты
её
не
ждёшь,
а
она
здесь.
Tout
atour
de
toi,
vite
vite,
Вокруг
тебя,
быстро,
быстро,
Il
vient,
s'en
va,
puis
il
revient.
Она
приходит,
уходит,
и
снова
возвращается.
Tu
crois
le
tenir,
il
t'evite.
Ты
думаешь,
что
держишь
её,
она
ускользает.
Tu
crois
l'eviter,
il
te
tient.
Ты
хочешь
избежать
её,
она
держит
тебя.
L'amour!
L'amour!
L'amour!
L'amour!
Любовь!
Любовь!
Любовь!
Любовь!
L'amour
est
enfant
de
Bohême,
Любовь
- дитя
богемы,
Il
n'a
jamais
jamais
connu
de
loi.
Она
никогда,
никогда
не
знала
закона.
Si
tou
ne
m'aimes
pas,
je
t'aime.
Если
ты
меня
не
любишь,
я
люблю
тебя.
Si
je
t'aime,
prends
garde
à
toi!
А
если
я
люблю
тебя
- берегись!
Si
tou
ne
m'aimes
pas,
si
tou
ne
m'aimes
pas,
je
t'aime,
Если
ты
меня
не
любишь,
если
ты
меня
не
любишь,
я
люблю
тебя,
Mais
si
je
t'aime,
si
je
t'aime,
prends
garde
à
toi!
Но
если
я
люблю
тебя,
если
я
люблю
тебя
- берегись!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
1
Carmen, Act I : Habanera "L'amour est un oiseau rebelle"
2
Carmen, Act I : Duet "Parle-moi de ma mère"
3
Carmen, Act I : Seguidilla et duet "Près des remparts de Séville"
4
Carmen, Act II : Bohemian chanson "Les tringles des sistres tintaient"
5
Carmen, Act II : Toreador's song "Votre toast, je peux vous le rendre"
6
Carmen, Act II : Quintet "Nous avons en tête une affaire"
7
Carmen, Act II : Duet "Attends un peu, Carmen"
8
Carmen, Act II : Flower song "La fleur que tu m'avais jetée"
9
Carmen, Act III : Aria "Je dis que rien ne m'épouvante"
10
Carmen, Act IV : March and chorus "Les voici, voici le quadrille des toreros"
11
Carmen, Act IV : Duet and Final chorus "C'est toi ? C'est moi !"
Attention! Feel free to leave feedback.