Lyrics and translation Georges Bizet - Carmen: Votre toast, je peux vous le rendre
Votre
toast,
je
peux
vous
le
rendre
Ваш
тост,
я
могу
вернуть
его
вам
Señors,
señors,
car
avec
les
soldats
Сеньоры,
сеньоры,
потому
что
с
солдатами
Oui,
les
toréros
peuvent
s'entendre
Да,
тореадоры
могут
ладить
Pour
plaisirs,
pour
plaisirs,
ils
ont
les
combats
Ради
удовольствий,
ради
удовольствий
они
сражаются
Le
cirque
est
plein;
c'est
jour
de
fête
Цирк
полон;
сегодня
праздник
Le
cirque
est
plein
du
haut
en
bas
Цирк
полон
сверху
донизу
Les
spectateurs,
perdant
la
tête
Зрители,
теряя
голову
Les
spectateurs
s'interpellent
á
grand
fracas
Зрители
громко
возмущаются
Apostrophes,
cris,
et
tapage
Апострофы,
крики
и
стук
Poussés
jusques
á
la
fureur
Доведенные
до
ярости
Car
c'est
la
fête
du
courage
Потому
что
это
праздник
мужества
C'est
la
fête
de
gens
de
coeur
Это
праздник
душевных
людей
Allons!
en
garde!
allons!
allons!
Ah
Да
ладно
тебе!
на
страже!
да
ладно
тебе!
да
ладно
тебе!
Ах
Torèador,
en
garde
Тореадор,
на
страже
Et
songe
bien,
oui
И
хорошенько
подумай,
да
Songe
en
combatant
Мечтай
во
время
боя
Qu'un
oeil
noir
te
regarde
Пусть
на
тебя
посмотрит
черный
глаз
Et
que
l'amour
t'attend
И
пусть
тебя
ждет
любовь
Torèador,
l'amour,
l'amour
t'attend
Тореадор,
любовь,
любовь
ждет
тебя
Tout
d'un
coup
on
fait
silence
Внезапно
мы
замолкаем
Ah!
que
se
passe-t-il?
Ах,
что
происходит?
Plus
de
cris,
c'est
l'instant
Больше
никаких
криков,
сейчас
самое
время
Plus
de
cris,
c'est
l'insant
Больше
никаких
криков,
Это
безумие
Le
taureau
s'élance
Бык
убегает
En
bondissant
hors
du
toril
Выпрыгивая
из
ториля
Il
s'élance!
il
entre,
il
frappe
Он
убегает!
он
входит,
он
стучит
Un
cheval
roule,
entraînant
un
picador
Лошадь
катится,
увлекая
за
собой
пикадора
hurle
la
foule
кричит
толпа
Le
taureau
va,
il
vient,
il
vient,
et
frappe
encor
Бык
идет,
идет,
идет
и
снова
бьет.
En
secouant
ses
banderilles
Встряхивая
своими
бандерильями
Plein
de
fureur,
il
court
Полный
ярости,
он
бежит
Le
cirque
est
plein
de
sang
Цирк
полон
крови
On
franchit
les
grilles
Мы
проходим
через
решетку
C'est
ton
tour
maintenant
Теперь
твоя
очередь
Allons!
en
garde!
allons!
allons!
Ah
Да
ладно
тебе!
на
страже!
да
ладно
тебе!
да
ладно
тебе!
Ах
Torèador,
en
garde
Тореадор,
на
страже
Et
songe
bien,
oui
И
хорошенько
подумай,
да
Songe
en
combatant
Мечтай
во
время
боя
Qu'un
oeil
noir
te
regarde
Qu'un
oeil
noir
te
regarde
Et
que
l'amour
t'attend
Et
que
l'amour
t'attend
Torèador,
l'amour,
l'amour
t'attend
Torèador,
l'amour,
l'amour
t'attend
Torèador,
torèador,
l'amour
t'attend
Torèador,
torèador,
l'amour
t'attend
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Bizet
Attention! Feel free to leave feedback.