Georges Bizet - Les Pêcheurs de Perles, Act I: Seule au milieu de nous - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Georges Bizet - Les Pêcheurs de Perles, Act I: Seule au milieu de nous




ZURGA, s'avançant vers Leïla.
Зурга, подойдя к Лейле.
Seule au milieu de nous, vierge pure et sans tache,
Одна среди нас, чистая и незапятнанная девственница,
Promets-tu de garder le voile qui te cache?
Обещаешь ли ты сохранить завесу, скрывающую тебя?
De rester jusqu'au bout fidèle à ton serment; De
Оставаться до конца верным своей клятве; от
Prier nuit et jour au bord du gouffre sombre,
Молиться днем и ночью на краю темной пропасти,
D'écarter par tes chants les noirs esprits de
Чтобы твоими песнями изгнать черных духов из
L'ombre, De vivre sans ami, sans époux, sans amant!
Тень, жить без друга, без мужа, без любовника!
NOURABAD ET LE CHŒUR.
НУРАБАД И ХОР.
Parle! Tiendras-tu ton serment?
Говори! Сдержишь ли ты свою клятву?
LEILA.
ЛЕЙЛА.
Oui, Brahma reçoit mon serment!
Да, Брахма принимает мою клятву!
ZURGA.
Зурга.
Si tu restes fidèle, Et soumise à ma loi, Nous garderons pour toi, La
Если ты останешься верной и подчинишься моему закону, мы сохраним для тебя
Perle la plus belle! Et l'humble fille alors sera digne d'un roi!
Самая красивая жемчужина! И скромная девушка тогда будет достойна короля!
(Avec menace.)
угрозой.)
Mais si tu nous trahis!...
Но если ты нас предашь!...
Si ton âme succombeAux pièges maudits de l'amour, Qu
Если твоя душа поддастся проклятым ловушкам любви, что
E la fureur des cieux sur ta tête retombe
И ярость небес снова обрушится на твою голову
! C'en est fait!... c'est ton dernier jour!
! Вот и все!... это твой последний день!
LE CHŒUR.
ХОР.
C'en est fait!... c'est ton dernier jour!
Вот и все!... это твой последний день!
ZURGA.
Зурга.
Malheur à toi!... Brahma demande une victime! La
Горе тебе! ... Брахма требует жертвы! Там
Mort t'attend!... la mort doit expier ton crime!
Смерть ждет тебя! ... смерть должна искупить твое преступление!
LE CHŒUR.
ХОР.
La mort t'attend!... la mort!
Тебя ждет смерть! ... смерть!
LEILA.
ЛЕЙЛА.
Dieu?... qu'entends-je?... la mort!
Боже? ... что я слышу? ... смерть!
NADIR, se levant et s'avançant.
Надир, встав и подавшись вперед.
Hélas! funeste sort!
Увы! ужасная судьба!
LEILA, à part, reconnaissant Nadir.
Лейла, в стороне, благодарная Надиру.
Ah! c'est lui!
Ах, это он!
ZURGA, saisissant la main de Leïla.
Зурга, схватив Лейлу за руку.
Qu'as-tu donc?... ta main frissonne et tremble! D'
Что у тебя? ... твоя рука дрожит и дрожит! От
Un noir pressentiment ton cœur est agité... Eh bien!... fuis
Какое-то черное предчувствие тревожит твое сердце... Ну! ... беги
Ce rivage le sort nous rassemble, R
Тот берег, где судьба сводит нас вместе, Р
Enonce à nous servir, reprends ta liberté!...Il en est temps encor...
Если ты хочешь служить нам, верни себе свободу!...Время еще не пришло...
LE CHŒUR.
ХОР.
Parle!... réponds!
Говори! ... отвечай!
LEILA, les yeux tournés vers Nadir.
Лейла подняла глаза на Надира.
Je reste! Je reste!...
Я остаюсь! Я остаюсь!...
Que mon sort glorieux ou
Что Моя славная судьба или
FunesteS'accomplisse!... ma vie est à vous, mes amis!
Исполните мои печали! ... моя жизнь принадлежит вам, друзья мои!
la voix de Leïla, N
(Голосом Лейлы, Н.
Adir fait un mouvement pour s'élancer vers
Адир делает движение, чтобы броситься к
Elle, mais il s'arrête et cache son émotion.)
Она, но он замолкает и скрывает свои эмоции.)
ZURGA.
Зурга.
C'est bien!... À tous les yeux tu resteras voilée, Tu c
Это хорошо! ... на виду у всех ты будешь оставаться в тени, ты будешь
Hanteras pour nous sous la nuit
Ты будешь преследовать нас под покровом ночи
étoilée, Tu l'as juré!... tu l'as promis!
звездная, ты поклялась в этом!... ты обещала это!
NOURABAD ET LE CHŒUR.
НУРАБАД И ХОР.
Tu l'as juré! tu l'as promis!
Ты клялся в этом! ты обещал это!
LEILA.
ЛЕЙЛА.
Je l'ai juré!... je l'ai promis!
Я поклялся в этом!... я обещал это!
LE CHŒUR.
ХОР.
Brahma, divin Brahma, que ton bras nous protège, D
Брахма, божественный Брахма, да защитит нас твоя рука, Д
Es esprits de la nuit,
Это духи ночи,
Qu'il écarte le piège! Ô Dieu Brahma, nous sommes tousÀ tes genoux!
Пусть он расставит ловушку подальше! О Боже Брахма, мы все у тебя на коленях!






1 Les Pêcheurs de Perles, Act I: Je crois entendre encore
2 Les Pêcheurs de Perles, Act I: Qu'as-tu donc?
3 Les Pêcheurs de Perles, Act I: Sur la grève en feu
4 Les Pêcheurs de Perles, Act II: Ton cœur n'as pas compris le mien
5 Les Pêcheurs de Perles, Act II: Ah! Revenez à la raison!
6 Les Pêcheurs de Perles, Act II: Dans cet asile sacré
7 Les Pêcheurs de Perles, Act II: Arrêtez! Arrêtez!
8 Les Pêcheurs de Perles, Act III: L'orage s'est calmé
9 Les Pêcheurs de Perles, Act III: Ô Nadir, tendre ami de mon jeune âge
10 Les Pêcheurs de Perles, Act III: Qu'ai-je vu? Ô ciel, quel trouble!
11 Les Pêcheurs de Perles, Act III: Je frémis
12 Les Pêcheurs de Perles, Act III: Quoi! Innocent?
13 Les Pêcheurs de Perles, Act III: Je sais jaloux!
14 Les Pêcheurs de Perles, Act III: Entends au loine ce bruit de fête!
15 Les Pêcheurs de Perles, Act III: Dès que le soleil
16 Les Pêcheurs de Perles, Act III: Hélas! Qu'ont-ils fait de Leila?
17 Les Pêcheurs de Perles, Act III: Ah, leila!... Ô lumière sainte
18 Les Pêcheurs de Perles, Act III: Le jour enfin perce la nue!
19 Les Pêcheurs de Perles, Act II: Leila! Leila! Dieu puissant, le voilà!
20 Les Pêcheurs de Perles, Act III: Plus de crainte
21 Les Pêcheurs de Perles, Act II: De mon amie, fleur endormie
22 Les Pêcheurs de Perles, Act II: J'étais encore enfant
23 Les Pêcheurs de Perles, Act I: Amis, interrompez vos danses
24 Les Pêcheurs de Perles, Act I: Mais qui vient là?
25 Les Pêcheurs de Perles, Act I: Demeure parmi nous, Nadir
26 Les Pêcheurs de Perles, Act I: C'est toi, toi qu'enfin je revois
27 Les Pêcheurs de Perles, Act I: Au fond du temple saint
28 Les Pêcheurs de Perles, Act I: Amitié sainte
29 Les Pêcheurs de Perles, Act I: Que vois-je?
30 Les Pêcheurs de Perles, Act I: Sois la bienvenue
31 Les Pêcheurs de Perles, Act I: Seule au milieu de nous
32 Les Pêcheurs de Perles, Act I: A cette voix
33 Les Pêcheurs de Perles, Act I: Le ciel est bleu!
34 Les Pêcheurs de Perles, Act I: O Dieu Brahma
35 Les Pêcheurs de Perles, Act II: La, la, la... L'ombre descend des cieux
36 Les Pêcheurs de Perles, Act II: Les barques ont gagné la grève
37 Les Pêcheurs de Perles, Act II: Me voilà seule dans le nuit

Attention! Feel free to leave feedback.