Lyrics and translation Georges Brassens - Au bois de mon cœur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au bois de mon cœur
В лесу моего сердца
Au
bois
de
Clamart
В
лесу
Кламар
Y
a
des
petites
fleurs
Есть
маленькие
цветы
Y
a
des
petites
fleurs
Есть
маленькие
цветы
Y
a
des
copains
Есть
друзья
Au
bois
de
mon
cœur
В
лесу
моего
сердца
Au
bois
de
mon
cœur
В
лесу
моего
сердца
Au
fond
de
ma
cour
j'suis
renommé
В
глубине
моего
двора
я
слыву
Au
fond
de
ma
cour
j'suis
renommé
В
глубине
моего
двора
я
слыву
Pour
avoir
le
cœur
mal
famé
Тем,
у
кого
сердце
с
дурной
славой
Le
cœur
mal
famé
Сердце
с
дурной
славой
Au
bois
de
Vincennes
В
лесу
Венсен
Y
a
des
petites
fleurs
Есть
маленькие
цветы
Y
a
des
petites
fleurs
Есть
маленькие
цветы
Y
a
des
copains
Есть
друзья
Au
bois
de
mon
cœur
В
лесу
моего
сердца
Au
bois
de
mon
cœur
В
лесу
моего
сердца
Quand
y
a
plus
de
vin
dans
mon
tonneau
Когда
в
моей
бочке
больше
нет
вина
Quand
y
a
plus
de
vin
dans
mon
tonneau
Когда
в
моей
бочке
больше
нет
вина
Dans
mon
tonneau
В
моей
бочке
Ils
n'ont
pas
peur
de
boire
mon
eau
Они
не
боятся
пить
мою
воду
De
boire
mon
eau
Пить
мою
воду
Au
bois
de
Meudon
В
лесу
Медон
Y
a
des
petites
fleurs
Есть
маленькие
цветы
Y
a
des
petites
fleurs
Есть
маленькие
цветы
Y
a
des
copains
Есть
друзья
Au
bois
de
mon
cœur
В
лесу
моего
сердца
Au
bois
de
mon
cœur
В
лесу
моего
сердца
Ils
m'accompagnent
à
la
mairie
Они
провожают
меня
в
мэрию
Ils
m'accompagnent
à
la
mairie
Они
провожают
меня
в
мэрию
Chaque
fois
que
je
me
marie
Каждый
раз,
когда
я
женюсь
Que
je
me
marie
Когда
я
женюсь
Au
bois
de
Saint-Cloud
В
лесу
Сен-Клу
Y
a
des
petites
fleurs
Есть
маленькие
цветы
Y
a
des
petites
fleurs
Есть
маленькие
цветы
Y
a
des
copains
Есть
друзья
Au
bois
de
mon
cœur
В
лесу
моего
сердца
Au
bois
de
mon
cœur
В
лесу
моего
сердца
Chaque
fois
que
je
meurs
fidèlement
Каждый
раз,
когда
я
умираю
верно
Chaque
fois
que
je
meurs
fidèlement
Каждый
раз,
когда
я
умираю
верно
Ils
suivent
mon
enterrement
Они
провожают
меня
в
последний
путь
Mon
enterrement
В
последний
путь
Des
petites
fleurs
Маленькие
цветы
Des
petites
fleurs
Маленькие
цветы
Au
bois
de
mon
cœur
В
лесу
моего
сердца
Au
bois
de
mon
cœur
В
лесу
моего
сердца
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Charles Brassens, Joel Favreau
Attention! Feel free to leave feedback.