Lyrics and translation Georges Brassens - Belleville-Menilmontant
Papa
c'était
un
lapin
Папа,
он
был
кроликом.
Qui
s'app'lait
J.-B.
Chopin
Кто
подает
молоко
Дж.
- Б.
Шопену
Et
qu'avait
son
domicile,
И
какой
у
него
был
дом,
A
Bell'ville;
В
Белл'вилле;
L'
soir,
avec
sa
p'tit
famille,
Вечером,
со
своей
семьей.,
I'
s'
baladait,
en
chantant,
Я
прогуливался,
напевая,
Des
hauteurs
de
la
Courtille,
С
высот
придворной,
A
Ménilmontant.
В
Менильмонтан.
I'
buvait
si
peu
qu'un
soir
Я
пил
так
мало,
что
однажды
вечером
On
l'a
r'trouvé
su'l'
trottoir,
Мы
нашли
его
на
тротуаре.,
Il'
tait
crevé
bien
tranquille,
Там
было
очень
тихо,
A
Bell'ville;
В
Белл'вилле;
On
l'a
mis
dans
d'
la
terr'
glaise,
Мы
положили
его
в
ледяную
землю.,
Pour
un
prix
exorbitant,
За
непомерную
цену,
Tout
en
haut
du
Pèr'-
Lachaise,
В
самом
верху
Пер-Лашез,
A
énilmontant.
В
энильмонтан.
Depuis
c'est
moi
qu'est
l'
souteneur
С
тех
пор,
как
я
стал
сутенером
Naturel
à
ma
p'tit'
sœur,
Естественно
для
моей
сестры,
Qu'est
l'ami'
d'
la
p'tit'
Cécile,
Что
за
подруга
Сесиль?,
A
Bell'ville;
В
Белл'вилле;
Qu'est
sout'nu'
par
son
grand
frère,
Что
говорит
его
старший
брат,
Qui
s'appelle
Eloi
Constant,
Которого
зовут
Элой
констант,
Qui
n'a
jamais
connu
son
père
Кто
никогда
не
знал
своего
отца
A
Ménilmontant.
В
Менильмонтан.
Ma
sœur
est
avec
Eloi,
Моя
сестра
с
Элои,
Dont
la
sœur
est
avec
moi,
Чья
сестра
со
мной,
L'soir,
su'l'
boul'vard,
ej'
la
r'file,
Вечером,
после
обеда,
отправляйтесь
в
путь,
A
Bell'ville;
В
Белл'вилле;
Comm'
ça
j'
gagn'
pas
mal
de
braise,
Мне
кажется,
что
у
меня
есть
неплохие
угли.,
Mon
beau-frère
en
gagne
autant,
Мой
сводный
брат
зарабатывает
столько
же,
Pisqu'i
r'fil'
ma
sœur
Thérèse,
Когда
я
встречаюсь
с
моей
сестрой
Терезой,
A
Ménilmontant.
В
Менильмонтан.
L'
Dimanche,
au
lieu
d'travailler,
В
воскресенье
вместо
работы,
J'mont'
les
môm'
au
poulailler,
Я
забираю
их
в
курятник.,
Voir
jouer
l'drame
ou
l'vaud'ville,
Смотрите,
как
разыгрывается
драма
или
город
Вудс,
A
Belle'ville;
В
Белле'вилле;
Le
soir,
on
fait
ses
épates,
По
вечерам
мы
устраиваем
его
эпатаж,
On
étal'
son
culbutant
Мы
раздвинем
его
кувырок
Minc'
des
g'noux
et
larg'
des
pattes,
Тонкие
ноги
и
большие
лапы,
A
Ménilmontant.
В
Менильмонтан.
C'est
comm'
ça
qu'
c'est
l'
vrai
moyen
Именно
так
это
и
есть
на
самом
деле
D'dev'nir
un
bon
citoyen:
Стать
хорошим
гражданином:
On
grandit,
sans
s'
fair'
de
bile,
Мы
растем
без
всякой
желчи.,
A
Bell'ville;
В
Белл'вилле;
Viv'
l'Indépendance!
Живи
независимостью!
On
a
l'
cœur
bath
et
content,
У
нас
есть
сердце,
купающееся
и
довольное,
Et
l'on
nag',
dans
l'abondance,
И
мы
ворчим,
в
изобилии,
A
Ménilmontant.
В
Менильмонтан.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aristide Louis Armand Bruant
Attention! Feel free to leave feedback.