Lyrics and translation Georges Brassens - Bonhomme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malgré
la
bise
qui
mord
Несмотря
на
пронзительный
ветер,
La
pauvre
vieille
de
somme
Бедная
старушка
моя
Va
ramasser
du
bois
mort
Идет
собирать
хворост,
Pour
chauffer
Bonhomme
Чтобы
согреть
дорогого,
Bonhomme
qui
va
mourir
Дорогого,
который
умирает
De
mort
naturelle
Смертью
естественной.
Mélancolique,
elle
va
Печальная,
она
идет
À
travers
la
forêt
blême
Сквозь
бледный
лес,
Où
jadis
elle
rêva
Где
когда-то
мечтала
De
celui
qu'elle
aime
О
том,
кого
любит,
Qu'elle
aime
et
qui
va
mourir
Кого
любит,
и
кто
умирает
De
mort
naturelle
Смертью
естественной.
Rien
n'arrêtera
le
cours
Ничто
не
остановит
De
la
vieille
qui
moissonne
Старушку,
которая
собирает
Le
bois
mort
de
ses
doigts
gourds
Сухие
ветки
своими
онемевшими
пальцами,
Ni
rien
ni
personne
Ничто
и
никто,
Car
Bonhomme
va
mourir
Ведь
дорогой
умирает
De
mort
naturelle
Смертью
естественной.
Non,
rien
ne
l'arrêtera
Нет,
ничто
ее
не
остановит,
Ni
cette
voix
de
malheur
Ни
этот
горестный
голос,
Qui
dit
"quand
tu
rentreras
Который
говорит:
"Когда
вернешься
Chez
toi,
tout
à
l'heure
Домой,
совсем
скоро,
Bonhomme
sera
déjà
mort
Дорогой
уже
будет
мертв,
De
mort
naturelle"
Смертью
естественной".
Ni
cette
autre
et
sombre
voix
Ни
этот
другой,
мрачный
голос,
Montant
du
plus
profond
d'elle
Поднимающийся
из
самой
глубины
ее
души,
Lui
rappeler
que,
parfois
Напоминающий
ей,
что
порой
Il
fut
infidèle
Он
был
неверен,
Car
Bonhomme,
il
va
mourir
Ведь
дорогой,
он
умирает
De
mort
naturelle
Смертью
естественной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Charles Brassens
Attention! Feel free to leave feedback.