Lyrics and translation Georges Brassens - Brave Margot - Mono Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brave Margot - Mono Version
Храбрая Марго - Моно версия
Margoton,
la
jeune
bergère
trouvant
dans
l'herbe
un
petit
chat
Марго,
юная
пастушка,
нашла
в
траве
котёнка,
Qui
venait
de
perdre
sa
mère
l'adopta
Который
только
что
потерял
свою
мать,
и
приютила
его.
Elle
entrouvre
sa
collerette
et
le
couche
contre
son
sein
Она
расстегнула
воротничок
платья
и
прижала
его
к
груди.
C'était
tout
c'qu'elle
avait,
pauvrette
comme
coussin
Это
было
всё,
что
у
неё,
бедняжки,
было
вместо
подушки.
Le
chat,
la
prenant
pour
sa
mère,
se
mit
à
têter
tout
de
go
Котёнок,
приняв
её
за
мать,
тут
же
начал
сосать.
Émue,
Margot
le
laissa
faire,
brave
Margot
Растроганная,
Марго
позволила
ему
это
делать,
добрая
Марго.
Un
croquant,
passant
à
la
ronde,
trouvant
le
tableau
peu
commun
Крестьянин,
проходя
мимо,
найдя
картину
необычной,
S'en
alla
le
dire
à
tout
l'monde
et,
le
lendemain
Побежал
рассказать
всем
об
этом,
и
на
следующий
день,
Quand
Margot
dégrafait
son
corsage
Когда
Марго
расстегивала
корсаж,
Pour
donner
la
gougoutte
à
son
chat
Чтобы
дать
молочка
своему
котёнку,
Tous
les
gars,
tous
les
gars
du
village
Все
парни,
все
парни
из
деревни
Étaient
là,
lalala
la
la
la
Были
там,
ля-ля-ля
ля-ля-ля
Étaient
là,
lalala
la
la
la
Были
там,
ля-ля-ля
ля-ля-ля
Et
Margot
qui
était
simple
et
très
sage
А
Марго,
которая
была
простой
и
очень
наивной,
Présumait
qu'c'était
pour
voir
son
chat
Предполагала,
что
они
пришли
посмотреть
на
её
котёнка.
Tous
les
gars,
tous
les
gars
du
village
Все
парни,
все
парни
из
деревни
Étaient
là,
lalala
la
la
la
Были
там,
ля-ля-ля
ля-ля-ля
Étaient
là,
lalala
la
la
la
Были
там,
ля-ля-ля
ля-ля-ля
L'maître
d'école
et
ses
potaches,
le
maire,
le
bedeau,
le
bougnat
Учитель
с
учениками,
мэр,
пономарь,
угольщик,
Négligeaient
carrément
leur
tâche
pour
voir
ça
Пренебрегали
своими
обязанностями,
чтобы
увидеть
это.
Le
facteur,
d'ordinaire
si
preste
pour
voir
ça,
ne
distribuait
plus
Почтальон,
обычно
такой
расторопный,
чтобы
увидеть
это,
больше
не
разносил
Les
lettres
que
personne,
au
reste
n'aurait
lues
Письма,
которые,
впрочем,
никто
бы
и
не
читал.
Pour
voir
ça
(Dieu
le
leur
pardonne)
Чтобы
увидеть
это
(да
простит
им
Бог),
Les
enfants
de
chœur,
au
milieu
Дети
хора,
посреди
Du
saint
sacrifice,
abandonnent
le
saint
lieu
Святого
причастия,
покидали
святое
место.
Les
gendarmes,
même
les
gendarmes
qui
sont
par
nature
si
ballots
Жандармы,
даже
жандармы,
которые
по
своей
природе
такие
болваны,
Se
laissaient
toucher
par
les
charmes
du
joli
tableau
Поддавались
очарованию
милой
картины.
Quand
Margot
dégrafait
son
corsage
Когда
Марго
расстегивала
корсаж,
Pour
donner
la
gougoutte
à
son
chat
Чтобы
дать
молочка
своему
котёнку,
Tous
les
gars,
tous
les
gars
du
village
Все
парни,
все
парни
из
деревни
Étaient
là,
lalala
la
la
la
Были
там,
ля-ля-ля
ля-ля-ля
Étaient
là,
lalala
la
la
la
Были
там,
ля-ля-ля
ля-ля-ля
Et
Margot
qui
était
simple
et
très
sage
А
Марго,
которая
была
простой
и
очень
наивной,
Présumait
qu'c'était
pour
voir
son
chat
Предполагала,
что
они
пришли
посмотреть
на
её
котёнка.
Tous
les
gars,
tous
les
gars
du
village
Все
парни,
все
парни
из
деревни
Étaient
là,
lalala
la
la
la
Были
там,
ля-ля-ля
ля-ля-ля
Étaient
là,
lalala
la
la
la
Были
там,
ля-ля-ля
ля-ля-ля
Mais
les
autres
femmes
de
la
commune
privées
d'leurs
époux,
d'leurs
galants
Но
другие
женщины
коммуны,
лишенные
своих
мужей,
своих
ухажёров,
Accumulèrent
la
rancune,
patiemment
Копили
обиду,
терпеливо.
Puis
un
jour,
ivres
de
colère,
elles
s'armèrent
de
bâtons
Потом
однажды,
опьяненные
гневом,
они
вооружились
палками
Et,
farouches,
elles
immolèrent
le
chaton
И,
разъярённые,
принесли
в
жертву
котёнка.
La
bergère,
après
bien
des
larmes
pour
s'consoler
prit
un
mari
Пастушка,
после
долгих
слёз,
чтобы
утешиться,
вышла
замуж
Et
ne
dévoilà
plus
ses
charmes
que
pour
lui
И
больше
не
открывала
свои
прелести
никому,
кроме
него.
Le
temps
passa
sur
les
mémoires,
on
oublia
l'événement
Время
стёрло
воспоминания,
событие
забылось.
Seuls
des
vieux
racontent
encore
à
leurs
petits
enfants
Только
старики
всё
ещё
рассказывают
своим
внукам:
Quand
Margot
dégrafait
son
corsage
Когда
Марго
расстегивала
корсаж,
Pour
donner
la
gougoutte
à
son
chat
Чтобы
дать
молочка
своему
котёнку,
Tous
les
gars,
tous
les
gars
du
village
Все
парни,
все
парни
из
деревни
Étaient
là,
lalala
la
la
la
Были
там,
ля-ля-ля
ля-ля-ля
Étaient
là,
lalala
la
la
la
Были
там,
ля-ля-ля
ля-ля-ля
Et
Margot
qui
était
simple
et
très
sage
А
Марго,
которая
была
простой
и
очень
наивной,
Présumait
qu'c'était
pour
voir
son
chat
Предполагала,
что
они
пришли
посмотреть
на
её
котёнка.
Tous
les
gars,
tous
les
gars
du
village
Все
парни,
все
парни
из
деревни
Étaient
là,
lalala
la
la
la
Были
там,
ля-ля-ля
ля-ля-ля
Étaient
là,
lalala
la
la
la
Были
там,
ля-ля-ля
ля-ля-ля
Étaient
là,
lalala
lalala
la
la
la
Были
там,
ля-ля-ля
ля-ля-ля
ля-ля-ля
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Charles Brassens
Attention! Feel free to leave feedback.