Georges Brassens - Chanson Pour L'Auvergnat (Elle Est À Toi Cette Chanson) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Georges Brassens - Chanson Pour L'Auvergnat (Elle Est À Toi Cette Chanson)




Chanson Pour L'Auvergnat (Elle Est À Toi Cette Chanson)
Песня для овернца (Эта песня для тебя)
Elle est à toi cette chanson
Эта песня для тебя,
Toi l′Auvergnat qui sans façon
Ты, овернец, что без затей,
M'as donné quatre bouts de bois
Мне дал четыре полена,
Quand dans ma vie il faisait froid
Когда в моей жизни было холодно.
Toi qui m′as donné du feu quand
Ты, что дал мне огня, когда
Les croquantes et les croquants
Ханжи и лицемеры,
Tous les gens bien intentionnés
Все те благонамеренные,
M'avaient fermé la porte au nez
Мне захлопнули дверь перед носом.
Ce n'était rien qu′un feu de bois
Это был всего лишь огонь в печи,
Mais il m′avait chauffé le corps
Но он согрел мое тело,
Et dans mon âme il brûle encore
И в моей душе он горит до сих пор,
A la manièr' d′un feu de joie
Словно праздничный костер.
Toi l'Auvergnat quand tu mourras
Ты, овернец, когда умрешь,
Quand le croqu′mort t'emportera
Когда смерть тебя заберет,
Qu′il te conduise à travers ciel
Пусть она проведет тебя через небеса
Au père éternel
К Отцу Небесному.
Elle est à toi cette chanson
Эта песня для тебя,
Toi l'hôtesse qui sans façon
Ты, хозяйка, что без затей,
M'as donné quatre bouts de pain
Мне дала четыре куска хлеба,
Quand dans ma vie il faisait faim
Когда в моей жизни был голод.
Toi qui m′ouvris ta huche quand
Ты, что открыла мне свой сундук, когда
Les croquantes et les croquants
Ханжи и лицемеры,
Tous les gens bien intentionnés
Все те благонамеренные,
S′amusaient à me voir jeûner
Наслаждались, видя мой пост.
Ce n'était rien qu′un peu de pain
Это был всего лишь немного хлеба,
Mais il m'avait chauffé le corps
Но он согрел мое тело,
Et dans mon âme il brûle encore
И в моей душе он горит до сих пор,
A la manièr′ d'un grand festin
Словно великий пир.
Toi l′hôtesse quand tu mourras
Ты, хозяйка, когда умрешь,
Quand le croqu'mort t'emportera
Когда смерть тебя заберет,
Qu′il te conduise à travers ciel
Пусть она проведет тебя через небеса
Au père éternel
К Отцу Небесному.
Elle est à toi cette chanson
Эта песня для тебя,
Toi l′étranger qui sans façon
Ты, незнакомец, что без затей,
D'un air malheureux m′as souri
С печальным видом мне улыбнулся,
Lorsque les gendarmes m'ont pris
Когда жандармы меня схватили.
Toi qui n′as pas applaudi quand
Ты, что не аплодировал, когда
Les croquantes et les croquants
Ханжи и лицемеры,
Tous les gens bien intentionnés
Все те благонамеренные,
Riaient de me voir emmener
Смеялись, видя, как меня уводят.
Ce n'était rien qu′un peu de miel
Это был всего лишь глоток меда,
Mais il m'avait chauffé le corps
Но он согрел мое тело,
Et dans mon âme il brûle encore
И в моей душе он горит до сих пор,
A la manièr' d′un grand soleil
Словно яркое солнце.
Toi l′étranger quand tu mourras
Ты, незнакомец, когда умрешь,
Quand le croqu'mort t′emportera
Когда смерть тебя заберет,
Qu'il te conduise à travers ciel
Пусть она проведет тебя через небеса
Au père éternel
К Отцу Небесному.





Writer(s): Georges Charles Brassens


Attention! Feel free to leave feedback.