Lyrics and translation Georges Brassens - Chanson Pour L'auvergnat
Elle
est
à
toi
cette
chanson
Эта
песня
твоя
Toi
l'Auvergnat
qui,
sans
façon
Ты,
Овернь,
который
без
манер
M'as
donné
quatre
bouts
de
bois
Дал
мне
четыре
куска
дерева
Quand
dans
ma
vie
il
faisait
froid
Когда
в
моей
жизни
было
холодно
Toi
qui
m'as
donné
du
feu
quand
Ты
дал
мне
огонь,
когда
Les
croquantes
et
les
croquants
Хрустящие
и
хрустящие
Tous
les
gens
bien
intentionnés
Все
благонамеренные
люди
M'avaient
fermé
la
porte
au
nez
Они
закрыли
дверь
перед
моим
лицом
Ce
n'était
rien
qu'un
feu
de
bois
Это
был
не
что
иное,
как
дровяной
пожар
Mais
il
m'avait
chauffé
le
corps
Но
он
согрел
мое
тело
Et
dans
mon
âme,
il
brûle
encore
И
в
моей
душе
все
еще
горит
À
la
manière
d'un
feu
de
joie
Как
костер
Toi,
l'Auvergnat
quand
tu
mourras
Ты
Овернь,
когда
умрешь
Quand
le
croc-mort
t'emportera
Когда
гробовщик
забирает
тебя
Qu'il
te
conduise
à
travers
ciel
Пусть
он
проведет
тебя
по
небу
Au
père
éternel
Вечному
Отцу
Elle
est
à
toi
cette
chanson
Эта
песня
твоя
Toi
l'hôtesse
qui,
sans
façon
Ты
хозяйка,
которая
без
манер
M'as
donné
quatre
bouts
de
pain
Дал
мне
четыре
куска
хлеба
Quand
dans
ma
vie
il
faisait
faim
Когда
в
моей
жизни
было
голодно
Toi
qui
m'ouvris
ta
huche
quand
Ты,
кто
открыл
мне
свою
клетку,
когда
Les
croquantes
et
les
croquants
Хрустящие
и
хрустящие
Tous
les
gens
bien
intentionnés
Все
благонамеренные
люди
S'amusaient
à
me
voir
jeuner
Было
весело
видеть
меня
быстро
Ce
n'était
rien
qu'un
peu
de
pain
Это
было
не
что
иное,
как
немного
хлеба
Mais
il
m'avait
chauffé
le
corps
Но
он
согрел
мое
тело
Et
dans
mon
âme,
il
brûle
encore
И
в
моей
душе
все
еще
горит
À
la
manière
d'un
grand
festin
Как
большой
праздник
Toi,
l'hôtesse
quand
tu
mourras
Ты
хозяйка,
когда
умрешь
Quand
le
croc-mort
t'emportera
Когда
гробовщик
забирает
тебя
Qu'il
te
conduise
à
travers
ciel
Пусть
он
проведет
тебя
по
небу
Au
père
éternel
Вечному
Отцу
Elle
est
à
toi
cette
chanson
Эта
песня
твоя
Toi
l'étranger
qui,
sans
façon
Ты
незнакомец,
который
без
манер
D'un
air
malheureux
m'as
souri
Ты
улыбнулась
мне
недовольным
взглядом
Lorsque
les
gendarmes
m'ont
pris
Когда
меня
забрала
полиция
Toi
qui
n'as
pas
applaudi
quand
Ты,
кто
не
аплодировал,
когда
Les
croquantes
et
les
croquants
Хрустящие
и
хрустящие
Tous
les
gens
bien
intentionnés
Все
благонамеренные
люди
Riaient
de
me
voir
emmené
Смеялся,
увидев,
как
меня
забрали
Ce
n'était
rien
qu'un
peu
de
miel
Это
было
не
что
иное,
как
немного
меда
Mais
il
m'avait
chauffé
le
corps
Но
он
согрел
мое
тело
Et
dans
mon
âme,
il
brûle
encore
И
в
моей
душе
все
еще
горит
À
la
manière
d'un
grand
soleil
Как
большое
солнце
Toi,
l'Étranger
quand
tu
mourras
Ты
незнакомец,
когда
умрешь
Quand
le
croc-mort
t'emportera
Когда
гробовщик
забирает
тебя
Qu'il
te
conduise
à
travers
ciel
Пусть
он
проведет
тебя
по
небу
Au
père
éternel
Вечному
Отцу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Brassens
Attention! Feel free to leave feedback.