Lyrics and translation Georges Brassens - Cupidon s'en fout
Pour
changer
en
amour
notre
amourette
Чтобы
изменить
в
любви
нашу
любовницу
Il
s′en
serait
pas
fallu
de
beaucoup
Это
не
заняло
бы
много
времени
Mais,
ce
jour-là,
Vénus
était
distraite
Но
в
тот
день
Венера
была
отвлечена
Il
est
des
jours
où
Cupidon
s'en
fout
Наступают
дни,
когда
Амуру
все
равно.
Il
est
des
jours
où
Cupidon
s′en
fout
Наступают
дни,
когда
Амуру
все
равно.
Des
jours
où
il
joue
les
mouches
du
coche
Дни,
когда
он
играет
в
мухи
клеща
Où
elles
sont
émoussées
dans
le
bout
Где
они
тупые
в
конце
Les
flèches
courtoises
qu'il
nous
décoche
Вежливые
стрелы,
которыми
он
нас
выпускает
Il
est
des
jours
où
Cupidon
s'en
fout
Наступают
дни,
когда
Амуру
все
равно.
Il
est
des
jours
où
Cupidon
s′en
fout
Наступают
дни,
когда
Амуру
все
равно.
Se
consacrant
à
d′autres
imbéciles
Посвящая
себя
другим
дуракам
Il
n'eu
pas
l′heur
de
s'occuper
de
nous
У
него
не
было
времени
заботиться
о
нас
Avec
son
arc
et
tous
ses
ustensiles
С
его
луком
и
всей
его
посудой
Il
est
des
jours
où
Cupidon
s′en
fout
Наступают
дни,
когда
Амуру
все
равно.
Il
est
des
jours
où
Cupidon
s'en
fout
Наступают
дни,
когда
Амуру
все
равно.
On
a
tenté
sans
lui
d′ouvrir
la
fête
Мы
пытались
без
него
открыть
вечеринку
Sur
l'herbe
tendre,
on
s'est
roulés,
mais
vous
По
нежной
траве
мы
катались,
но
вы
Avez
perdu
la
vertu,
pas
la
tête
Потеряли
добродетель,
а
не
голову
Il
est
des
jours
où
Cupidon
s′en
fout
Наступают
дни,
когда
Амуру
все
равно.
Il
est
des
jours
où
Cupidon
s′en
fout
Наступают
дни,
когда
Амуру
все
равно.
Si
vous
m'avez
donné
toute
licence
Если
вы
дали
мне
какие-либо
лицензии
Le
cœur,
hélas,
n′était
pas
dans
le
coup
Сердце,
увы,
не
выдержало.
Le
feu
sacré
brillait
par
son
absence
Священный
огонь
сиял
своим
отсутствием
Il
est
des
jours
où
Cupidon
s'en
fout
Наступают
дни,
когда
Амуру
все
равно.
Il
est
des
jours
où
Cupidon
s′en
fout
Наступают
дни,
когда
Амуру
все
равно.
On
effeuilla
20
fois
la
marguerite
Мы
20
раз
очищали
маргаритку
Elle
tomba
20
fois
sur
"Pas
du
tout"
Она
20
раз
упала
на
"совсем
нет"
Et
notre
pauvre
idylle
a
fait
faillite
И
наша
бедная
идиллия
обанкротилась
Il
est
des
jours
où
Cupidon
s'en
fout
Наступают
дни,
когда
Амуру
все
равно.
Il
est
des
jours
où
Cupidon
s′en
fout
Наступают
дни,
когда
Амуру
все
равно.
Quand
vous
irez
au
bois
conter
fleurette
Когда
вы
отправитесь
в
лес
Контер
флеретт
Jeunes
galants,
le
ciel
soit
avec
vous
Молодые
галантные
люди,
да
пребудет
с
вами
небо
Je
n'eus
pas
cette
chance
et
le
regrette
У
меня
не
было
такого
шанса,
и
я
сожалею
об
этом
Il
est
des
jours
où
Cupidon
s'en
fout
Наступают
дни,
когда
Амуру
все
равно.
Il
est
des
jours
où
Cupidon
s′en
fout
Наступают
дни,
когда
Амуру
все
равно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Brassens
Attention! Feel free to leave feedback.