Georges Brassens - Dans l'eau de la claire fontaine (Live February 21, 1960) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Georges Brassens - Dans l'eau de la claire fontaine (Live February 21, 1960)




Dans l'eau de la claire fontaine (Live February 21, 1960)
В чистой родниковой воде (Концертная запись 21 февраля 1960)
Esta de parranda el jefe
Шеф в ударе сегодня,
Lo tenemos que cuidar
Мы должны за ним присмотреть.
Recuerdo la vez pasada
Помню, в прошлый раз,
Cuando se puso a tomar
Когда он начал пить,
Se llevo una jovencita
Он ушел с молоденькой девушкой,
Al salir de aquel lugar
Когда покидал то место.
Las puertas ya se cerraron
Двери уже закрылись,
Va pa' largo el reventón
Вечеринка в самом разгаре.
Conozco muy bien sus mañas
Я хорошо знаю его привычки,
Esta vez ya se pico
На этот раз он уже на взводе.
Ya que dice salucita
Раз уж он говорит "за здоровье",
Es señal que amaneció
Значит, уже рассвело.
Pa' variar tiene visita
К нему опять пришли,
Es su amigo el coronel
Это его друг полковник.
Y esta bien acompañado
И он в хорошей компании,
Por la reina que usa el
С той дамой, которую он предпочитает.
Vale mas sacar la nuestra
Лучше нам позаботиться о себе,
Por que nos va amanecer
А то нас тоже застанет рассвет.
Que se traigan las muchachas
Пусть приведут девушек,
Mas bonitas pero ya
Самых красивых, но вот,
La mejor es de mi amigo
Лучшая у моего друга,
Que me vino a visitar
Который пришел ко мне.
Y si acaso no le gusta
А если она ему не понравится,
Tráiganle una sin usar
Приведите ему нетронутую.
No hablaremos del negocio
Мы не будем говорить о делах,
Por que todo marcha bien
Потому что все идет хорошо.
Que le traigan lo que pida
Пусть ему принесут все, что он попросит,
A mi amigo el coronel
Моему другу полковнику.
Cuando el jefe esta de buenas
Когда шеф в хорошем настроении,
No se mide en complacer
Он не скупится на угощения.
Se emociona con corridos
Он радуется народным песням,
Y con este mucho más
А этой особенно.
Cada vez que se termina
Каждый раз, когда она заканчивается,
No se cansa de escuchar
Он не устает ее слушать.
Lo repite y lo repite
Он повторяет ее снова и снова,
Mas no se por que será
Но я не знаю, почему.





Writer(s): GEORGES CHARLES BRASSENS, FRANCOIS QUILLET


Attention! Feel free to leave feedback.