Lyrics and translation Georges Brassens - Gastibelza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gastibelza,
l'homme
à
la
carabine
Гастибельза,
человек
с
винтовкой
Quelqu'un
a-t-il
connu
Doña
Sabine
Кто-нибудь
знал
Донью
Сабину
Quelqu'un
d'ici
Кто-то
отсюда
Chantez,
dansez
villageois
Пойте,
танцуйте
деревенские
жители
La
nuit
gagne
le
mont
Falu
Ночь
побеждает
гору
Фалу
Le
vent
qui
vient
à
travers
la
montagne
Ветер,
который
дует
через
гору
Me
rendra
fou
Сведет
меня
с
ума
Quelqu'un
de
vous
a-t-il
connu
Sabine
Кто-нибудь
из
вас
знал
Сабину
Sa
mère
était
la
vieille
maugrabine
Ее
матерью
была
старая
мограбина
Qui
chaque
nuit
criait
dans
la
tour
Magne
Который
каждую
ночь
кричал
в
башне
Магне
Le
vent
qui
vient
à
travers
la
montagne
Ветер,
который
дует
через
гору
Me
rendra
fou
Сведет
меня
с
ума
Vraiment
la
reine
eût
près
d'elle
été
laide
Действительно,
королева
была
бы
рядом
с
ней
уродливой
Quand
vers
le
soir
Когда
ближе
к
вечеру
Elle
passait
sur
le
pont
de
Tolède
Она
проезжала
по
мосту
через
Толедо
En
corset
noir
В
черном
корсете
Un
chapelet
du
temps
de
Charlemagne
Четки
времен
Карла
Великого
Ornait
son
cou
Украшал
ее
шею
Le
vent
qui
vient
à
travers
la
montagne
Ветер,
который
дует
через
гору
Me
rendra
fou
Сведет
меня
с
ума
Le
roi
disait
en
la
voyant
si
belle
- Сказал
король,
увидев
ее
такой
красивой.
À
son
neveu
Своему
племяннику
Pour
un
baiser,
pour
un
sourire
d'elle
За
поцелуй,
за
улыбку
от
нее
Infant
Don
Ruy,
je
donnerai
l'Espagne
Инфант
Дон
Руй,
я
отдам
Испанию
Le
vent
qui
vient
à
travers
la
montagne
Ветер,
который
дует
через
гору
Me
rendra
fou
Сведет
меня
с
ума
Je
ne
sais
pas
si
j'aimais
cette
dame
Я
не
знаю,
любил
ли
я
эту
даму
Mais
je
sais
bien
Но
я
хорошо
знаю.
Que
pour
avoir
un
regard
de
son
âme
Только
чтобы
заглянуть
в
его
душу
Moi
pauvre
chien
Я,
бедная
собака,
J'aurais
gaiement
passé
dix
ans
au
bagne
Я
бы
с
удовольствием
провел
десять
лет
в
бане
Sous
les
verrous
За
решеткой
Le
vent
qui
vient
à
travers
la
montagne
Ветер,
который
дует
через
гору
Me
rendra
fou
Сведет
меня
с
ума
Quand
je
voyais
cette
enfant,
moi
le
pâtre
Когда
я
увидел
этого
ребенка,
я
испугался
его
De
ce
canton
Из
этого
кантона
Je
croyais
voir
la
belle
Cléopâtre
Я
думал,
что
увижу
прекрасную
Клеопатру.
Qui
nous
dit-on
Кто
нам
говорит
Menait
César,
Empereur
d'Allemagne
Возглавлял
Цезарь,
император
Германии
Par
le
licou
Через
недоуздок
Le
vent
qui
vient
à
travers
la
montagne
Ветер,
который
дует
через
гору
Me
rendra
fou
Сведет
меня
с
ума
Dansez,
chantez,
villageois
Танцуйте,
пойте,
жители
деревни
Sabine
un
jour
a
tout
vendu
Однажды
Сабина
все
продала.
Sa
beauté
de
colombe
Ее
голубиная
красота
Tout
son
amour
Вся
его
любовь
Pour
l'anneau
d'or
du
Comte
de
Saldagne
За
золотое
кольцо
графа
Сальданья
Pour
un
bijou
За
драгоценность
Le
vent
qui
vient
à
travers
la
montagne
Ветер,
который
дует
через
гору
M'a
rendu
fou
Сводил
меня
с
ума
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): . Dp, Georges Charles Brassens
Attention! Feel free to leave feedback.