Lyrics and translation Georges Brassens - Il n'y a d'honnête que le bonheur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il n'y a d'honnête que le bonheur
Есть только одна честность — счастье
Dans
l′ombre
des
forêts
В
тени
лесов
Y'a
des
endroits
gentils
Есть
милые
местечки
En
voyag′
d'intérêt
В
деловой
поездке
Les
maris
sont
partis
Мужья
уехали
Les
maris
sont
des
gens
au
front
morne
Мужья
— люди
с
хмурыми
лицами
C'est
l′moment
ou
jamais
d′les
égayer
de
cornes.
Сейчас
самое
время
украсить
их
рогами.
Pose
ton
fardeau
Сбрось
свой
груз
De
bonne
manières
Хороших
манер
Sur
le
gros
dos
На
широкую
спину
Et
jette
la
clef
de
ton
honneur
И
брось
ключ
от
своей
чести
Dans
la
mare
aux
canards.
В
утиный
пруд.
Quand
le
printemps
Когда
весна
Fou
d'allégresse
В
безумном
ликовании
Rôde,
chantant
Бродит,
напевая
Sur
nos
tendresses
Над
нашей
любовью
Il
n′y
a
d'honnête
que
le
bonheur
Есть
только
одна
честность
— счастье
Vois
le
vent,
le
vent
d′opérette
Видишь
ветер,
опереточный
ветер
Ah!
Quel
être
intelligent
Ах!
Какой
умный
он
Qui
des
toits
s'apprête
С
крыш
собирается
À
foutre
des
pots
de
fleurs
sur
la
gueule
des
agents
Сбросить
цветочные
горшки
на
головы
полицейским
Sautons
au
cou
Бросимся
на
шею
Et
laissons-nous
И
позволим
ей
À
tire
d'aile
Стремительным
крылом
Conduire
loin
de
la
pudeur.
Унести
нас
прочь
от
стыдливости.
Viens!
Si
nous
voyons
Иди!
Если
мы
увидим
Sur
un'
sale
tête
На
какой-нибудь
мерзкой
голове
Qui
nous
embête
Который
нас
раздражает
Nous
le
flanqu′rons
par
terre
pour
Мы
сбросим
его
на
землю,
чтобы
Jouer
au
ballon
avec.
Играть
с
ним
в
футбол.
Si
les
gross′roues
Если
большие
колеса
D'un
véhicule
Какого-нибудь
автомобиля
Coupent
le
cou
Срежут
шею
Nous
les
crèveront
avec
amour
Мы
проколем
их
с
любовью
Si
cett′brut'
de
garde-champêtre
Если
этот
грубиян-лесник
S′avis'
de
nous
engueuler
Вздумает
нас
ругать
Nous
l'enverrons
paître
Мы
пошлем
его
пастись
Ou
bien
nous
le
pendrons
à
un
arbre
isolé.
Или
повесим
его
на
одиноком
дереве.
Si
des
fruits
mûrs
Если
спелые
плоды
Douc′ment
dépassent
Сладко
свешиваются
Le
haut
d′un
mur
С
верхушки
стены
Sous
l'quel
on
passe
Под
которой
мы
проходим
Nous
leur
prêt′rons
notre
concours.
Мы
окажем
им
содействие.
J'ai
pas
trop
d′trous
У
меня
не
так
много
дыр
À
mes
chaussettes
В
носках
J'ai
pas
d′verrou
У
меня
нет
замка
À
ma
cassette
На
моей
кассете
J'nai
d'ailleurs
pas
d′cassette
non
plus
У
меня,
кстати,
и
кассеты-то
нет
Comme
ton
idiot
d′mari
Как
у
твоего
идиота-мужа
J'te
prendrai
pas
Я
не
буду
считать
тебя
Pour
ma
petit
bonne
Своей
служанкой
J′t'imposerai
pas
Я
не
буду
заставлять
тебя
D′solo
d'trombone
Играть
на
тромбоне
Le
soir
un′fois
le
café
bu
Вечером,
после
выпитого
кофе
De
retour
de
maquignonnage
Вернувшись
с
торговли
Le
sal'cornard
comprendra
Этот
мерзавец
поймет
Le
désavantage
Весь
недостаток
De
fair'estampiller
son
amour
par
l′État.
Того,
что
его
любовь
проштампована
государством.
Pour
nous
s′éveillent
Для
нас
пробуждаются
Ô
bonne
fortune
О,
счастливая
судьба
En
plein
soleil
Под
ярким
солнцем
Des
clairs
de
lune
Лунный
свет
En
pleine
nuit,
des
soleils
nus.
Глубокой
ночью,
обнаженные
солнца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Brassens
Attention! Feel free to leave feedback.