Lyrics and translation Georges Brassens - J'ai connu de vous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′ai
connu
de
vous
Я
знала
вас
De
folles
caresses,
Безумные
ласки,
Des
moments
très
doux
Очень
сладкие
моменты
Tous
pleins
de
tendresse.
Все
полны
нежности.
J'ai
connu
de
vous
Я
знала
вас
Votre
corps
troublant
Ваше
тревожное
тело
Vos
yeux
de
petit
loup
Твои
волчьи
глаза.
Vos
jolies
dents.
Твои
красивые
зубки.
J′ai
connu
de
vous
Я
знала
вас
Toutes
les
extases
Все
экстазы
Tous
les
rendez-vous
Все
встречи
Et
toutes
les
phrases,
И
все
предложения,
Vous
voyez
Madame
que
l'on
n'oublie
pas
tout:
Вы
видите,
Мадам,
что
мы
не
забываем
обо
всем:
Moi
je
pense
encore
à
vous.
Я
все
еще
думаю
о
вас.
Je
me
souviens
de
la
boutique
Я
помню
магазин
Où
l′on
s′est
rencontré
un
soir
Где
мы
встретились
однажды
вечером
Et
je
revois
les
nuits
magiques
И
я
снова
вижу
волшебные
ночи
Où
nos
deux
cœurs
battaient,
battaient
remplis
d'espoir.
Где
наши
сердца
бились,
бились,
наполненные
надеждой.
Quand
on
a
connu
Когда
мы
познакомились
Les
mêmes
ivresses
Те
же
пьяницы
Et
qu′on
ne
s'aime
plus
И
что
мы
больше
не
любим
друг
друга
Il
y
a
la
tendresse
Есть
нежность
Vous
voyez,
Madame,
que
l′on
n'oublie
pas
tout
Вы
видите,
Мадам,
что
мы
не
забываем
обо
всем
Moi,
je
pense
encore
à
vous:
Я
все
еще
думаю
о
тебе.:
J′ai
connu
de
vous
Я
знала
вас
Les
soupes
brûlées,
Супы
подгоревшие,
Les
ragoûts
trop
doux,
Слишком
сладкие
рагу,
Les
tartes
salées,
Соленые
пироги,
Pour
un
oui,
un
non,
Да,
нет,
Vous
sautiez
du
balcon.
Вы
прыгали
с
балкона.
Tranquille,
je
vous
laissais
Я
оставил
вас
в
покое.
Tomber
du
rez-de-chaussée.
Падение
с
первого
этажа.
J'ai
connu
de
vous
Я
знала
вас
Les
assiettes
qui
volent,
Летящие
тарелки,
Les
soirs
de
courroux
Ночи
гнева
Quand
vous
étiez
folle
Когда
ты
была
сумасшедшей
Vous
voyez,
Madame,
que
l'on
n′oublie
pas
tout,
Вы
видите,
Мадам,
что
мы
не
забываем
обо
всем,
Moi,
je
pense
encore
à
vous.
Я
все
еще
думаю
о
вас.
Je
me
souviens
de
la
cuisine
Я
помню
кухню.
Où
très
gentiment
voisinait
Где
очень
любезно
соседствовал
Le
poivre
avec
la
naphtaline
Перец
с
нафталином
Le
sucre,
la
moutarde,
le
lait,
la
chicorée!
Сахар,
горчица,
молоко,
цикорий!
Quand
on
a
connu
les
mêmes
ivresses
Когда
мы
испытали
такое
же
пьянство
Et
qu′on
ne
s'aime
plus,
И
что
мы
больше
не
любим
друг
друга,
Il
y
a
la
tendresse,
Есть
нежность,
Vous
voyez,
Madame,
que
l′on
n'oublie
pas
tout,
Вы
видите,
Мадам,
что
мы
не
забываем
обо
всем,
Moi,
je
pense
encore
à
vous,
Я
все
еще
думаю
о
тебе.,
Moi,
je
pense
encore,
Я
все
еще
думаю,
Moi,
je
pense
encore,
Я
все
еще
думаю,
Moi,
je
pense
encore
à
vous.
Я
все
еще
думаю
о
вас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Trenet
Attention! Feel free to leave feedback.