Georges Brassens - J'ai connu de vous - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Georges Brassens - J'ai connu de vous




J′ai connu de vous
Я знала вас
De folles caresses,
Безумные ласки,
Des moments très doux
Очень сладкие моменты
Tous pleins de tendresse.
Все полны нежности.
J'ai connu de vous
Я знала вас
Votre corps troublant
Ваше тревожное тело
Vos yeux de petit loup
Твои волчьи глаза.
Vos jolies dents.
Твои красивые зубки.
J′ai connu de vous
Я знала вас
Toutes les extases
Все экстазы
Tous les rendez-vous
Все встречи
Et toutes les phrases,
И все предложения,
Vous voyez Madame que l'on n'oublie pas tout:
Вы видите, Мадам, что мы не забываем обо всем:
Moi je pense encore à vous.
Я все еще думаю о вас.
Je me souviens de la boutique
Я помню магазин
l′on s′est rencontré un soir
Где мы встретились однажды вечером
Et je revois les nuits magiques
И я снова вижу волшебные ночи
nos deux cœurs battaient, battaient remplis d'espoir.
Где наши сердца бились, бились, наполненные надеждой.
Quand on a connu
Когда мы познакомились
Les mêmes ivresses
Те же пьяницы
Et qu′on ne s'aime plus
И что мы больше не любим друг друга
Il y a la tendresse
Есть нежность
Vous voyez, Madame, que l′on n'oublie pas tout
Вы видите, Мадам, что мы не забываем обо всем
Moi, je pense encore à vous:
Я все еще думаю о тебе.:
J′ai connu de vous
Я знала вас
Les soupes brûlées,
Супы подгоревшие,
Les ragoûts trop doux,
Слишком сладкие рагу,
Les tartes salées,
Соленые пироги,
Pour un oui, un non,
Да, нет,
Vous sautiez du balcon.
Вы прыгали с балкона.
Tranquille, je vous laissais
Я оставил вас в покое.
Tomber du rez-de-chaussée.
Падение с первого этажа.
J'ai connu de vous
Я знала вас
Les assiettes qui volent,
Летящие тарелки,
Les soirs de courroux
Ночи гнева
Quand vous étiez folle
Когда ты была сумасшедшей
Vous voyez, Madame, que l'on n′oublie pas tout,
Вы видите, Мадам, что мы не забываем обо всем,
Moi, je pense encore à vous.
Я все еще думаю о вас.
Je me souviens de la cuisine
Я помню кухню.
très gentiment voisinait
Где очень любезно соседствовал
Le poivre avec la naphtaline
Перец с нафталином
Le sucre, la moutarde, le lait, la chicorée!
Сахар, горчица, молоко, цикорий!
Quand on a connu les mêmes ivresses
Когда мы испытали такое же пьянство
Et qu′on ne s'aime plus,
И что мы больше не любим друг друга,
Il y a la tendresse,
Есть нежность,
Vous voyez, Madame, que l′on n'oublie pas tout,
Вы видите, Мадам, что мы не забываем обо всем,
Moi, je pense encore à vous,
Я все еще думаю о тебе.,
Moi, je pense encore,
Я все еще думаю,
Moi, je pense encore,
Я все еще думаю,
Moi, je pense encore à vous.
Я все еще думаю о вас.





Writer(s): Charles Trenet


Attention! Feel free to leave feedback.