Lyrics and translation Georges Brassens - La ballade des dames du temps jadis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La ballade des dames du temps jadis
Баллада о дамах былых времен
Dites-moi
où,
n'en
quel
pays
Скажи
мне,
где,
в
какой
стране
Est
Flora,
la
belle
Romaine
Флора,
прекрасная
римлянка,
Archipiades,
né
Thaïs
Архипиада,
и
Thaïs,
Qui
fut
sa
cousine
germaine
Что
была
ей
двоюродной
сестрой,
Écho
parlant
quand
bruit
on
mène
Эхо,
звучащее,
когда
шумят
Dessus
rivière
ou
sur
étang
Над
рекою
или
прудом,
Qui
beauté
eu
trop
plus
qu'humaine
Чья
красота,
превыше
человеческой,
Mais
où
sont
les
neiges
d'antan
Но
где
снега
прошлых
лет?
Qui
beauté
eu
trop
plus
qu'humaine
Чья
красота,
превыше
человеческой,
Mais
où
sont
les
neiges
d'antan
Но
где
снега
прошлых
лет?
Où
est
la
très
sage
Hélloïs
Где
мудрая
Элоиза,
Pour
qui
châtré
fut
et
puis
moine
Ради
которой
Пьер
Абеляр
стал
монахом,
Pierre
Esbaillart
à
Saint-Denis
Кастрирован
был
в
Сен-Дени,
Pour
son
amour
eu
cette
essoine
Из-за
любви
своей
принял
сей
удел,
Semblablement,
où
est
la
reine
Также,
где
та
королева,
Qui
commanda
que
Buridan
Что
повелела,
чтобы
Буридана
Fut
jeté
en
un
sac
en
Seine
Бросили
в
мешке
в
Сену,
Mais
où
sont
les
neiges
d'antan
Но
где
снега
прошлых
лет?
Fut
jeté
en
un
sac
en
Seine
Бросили
в
мешке
в
Сену,
Mais
où
sont
les
neiges
d'antan
Но
где
снега
прошлых
лет?
La
reine
blanche
comme
lis
Королева,
белая,
как
лилия,
Qui
chantait
à
voix
de
sirène
Что
пела
голосом
сирены,
Berte
au
grand
pied,
Bietris,
Alis
Берта
Большеногая,
Беатрис,
Алиса,
Harembourgis
qui
tint
le
Maine
Арембурга,
что
правила
в
Мэне,
Et
Jeanne
la
bonne
Lorraine
И
Жанна
д'Арк,
добрая
лотарингка,
Qu'Anglais
brûlèrent
à
Rouen
Которую
англичане
сожгли
в
Руане,
Où
sont-ils
Vierge
souveraine
Где
они,
Дева-владычица,
Mais
où
sont
les
neiges
d'antan
Но
где
снега
прошлых
лет?
Où
sont-ils
Vierge
souveraine
Где
они,
Дева-владычица,
Mais
où
sont
les
neiges
d'antan
Но
где
снега
прошлых
лет?
Prince,
n'enquérez
de
semaine
Принц,
не
спрашивай
ни
в
какой
день,
Où
elles
sont,
ne
de
cet
an
Где
они,
ни
в
какой
год,
Que
ce
refrain
ne
vous
remaine
Пусть
этот
припев
тебе
напомнит,
Mais
où
sont
les
neiges
d'antan
Но
где
снега
прошлых
лет?
Que
ce
refrain
ne
vous
remaine
Пусть
этот
припев
тебе
напомнит,
Mais
où
sont
les
neiges
d'antan
Но
где
снега
прошлых
лет?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dp, Georges Charles Brassens
Attention! Feel free to leave feedback.