Lyrics and translation Georges Brassens - La file indienne
Un
chien
caniche
à
l'il
coquin,
Собачий
пудель
с
непослушным
илом,
Qui
venait
de
chez
son
béguin,
Который
пришел
из
дома
со
своей
влюбленностью,
Tortillant
de
la
croupe
et
claquetant
de
la
semelle,
Извиваясь
из
задницы
и
шлепая
подошвой,
Descendait,
en
s'
poussant
du
col,
Спускалась
вниз,
оттолкнувшись
от
воротника,
Le
boulevard
de
Sébastopol,
Севастопольский
бульвар,
Tortillant
de
la
croupe
et
redoublant
le
pas.
Скрючившись
с
крупа
и
удвоив
шаг.
Une
midinette
en
repos,
Один
midinette
в
покое,
Se
plut
à
suivre
le
cabot,
С
удовольствием
последовал
за
котом,
Tortillant
de
la
croupe
et
claquetant
de
la
semelle,
Извиваясь
из
задницы
и
шлепая
подошвой,
Sans
voir
que
son
corps
magnétique
Не
видя,
что
его
магнитное
тело
Entraînait
un
jeune
loustic,
Тренировал
молодого
лустика,
Tortillant
de
la
croupe
et
redoublant
le
pas.
Скрючившись
с
крупа
и
удвоив
шаг.
Or,
l'amante
de
celui-ci
Так
вот,
любовница
его
Jalouse
le
suivait
aussi,
Ревнивая
тоже
следовала
за
ним.,
Tortillant
de
la
croupe
et
claquetant
de
la
semelle,.
Извиваясь
от
крупа
и
шлепая
подошвой,.
Et
l'
vieux
mari
de
celle-là,
И
ее
старый
муж.,
Le
talonnait
de
ses
pieds
plats,
Он
стоял
на
своих
плоских
ногах.,
Tortillant
de
la
croupe
et
redoublant
le
pas.
Скрючившись
с
крупа
и
удвоив
шаг.
Un
dur
balafré
courait
sus
Тяжело
дыша,
он
бежал
следом.
Au
vieux
qu'il
prenait
pour
Crésus,
Старику,
которого
он
принял
за
Креза,
Tortillant
de
la
croupe
et
claquetant
de
la
semelle,
Извиваясь
из
задницы
и
шлепая
подошвой,
Et
derrière
le
dur
balafré
А
за
спиной
тяжело
топтался
Marchait
un
flic
à
pas
feutrés,
Шел
коп
не
шелохнувшись.,
Tortillant
de
la
croupe
et
redoublant
le
pas.
Скрючившись
с
крупа
и
удвоив
шаг.
Et
tous,
cabot,
trottin,
loustic,
И
все
они,
Кэбот,
троттин,
лустик.,
Epouse,
époux,
et
dur
et
flic,
Жена,
муж,
и
жесткий,
и
полицейский,
Tortillant
de
la
croupe
et
claquetant
de
la
semelle,
Извиваясь
из
задницы
и
шлепая
подошвой,
Descendaient
à
la
queue
leu
leu
Спускались
гуськом
Le
long
boulevard
si
populeux,
Длинный
бульвар,
такой
многолюдный,
Tortillant
de
la
croupe
et
redoublant
le
pas.
Скрючившись
с
крупа
и
удвоив
шаг.
Voilà
que
l'animal,
soudain,
Вот
животное,
вдруг,
Profane
les
pieds
du
trottin,
Оскверни
ноги
рысака,
Tortillant
de
la
croupe
et
claquetant
de
la
semelle,
Извиваясь
из
задницы
и
шлепая
подошвой,
Furieus'
ell'
flanque
avec
ferveur
Фурия
' Элл
' пылко
фланирует
Un'
pair'
de
gifles
à
son
suiveur,
"Сверстник"
шлепает
своего
последователя,
Tortillant
de
la
croupe
et
redoublant
le
pas.
Скрючившись
с
крупа
и
удвоив
шаг.
Celui-ci
la
tête
à
l'envers
Его
голову
наизнанку
Voit
la
jalous'
l'il
grand
ouvert,
Видит
ревнивца
широко
открытым,
Tortillant
de
la
croupe
et
claquetant
de
la
semelle,
Извиваясь
из
задницы
и
шлепая
подошвой,
Et
l'abreuv'
d'injur's
bien
senties,
И
питье
оскорблений,
которые
я
хорошо
чувствовал,,
Que
j'vous
dirai
à
la
sortie,
Что
я
скажу
вам
на
выходе,
Tortillant
de
la
croupe
et
redoublant
le
pas.
Скрючившись
с
крупа
и
удвоив
шаг.
Derrièr'
arrivait
le
mari,
Сзади
шел
муж,
Ce
fut
à
lui
qu'elle
s'en
prit,
Это
было
то,
что
она
взяла
на
себя,
Tortillant
de
la
croupe
et
claquetant
de
la
semelle,
Извиваясь
из
задницы
и
шлепая
подошвой,
En
le
traitant
d'un'
voix
aiguë
Обращаясь
с
ним
резким
голосом
De
tambour-major
des
cocus.
Барабанщик
рогоносцев.
Tortillant
de
la
croupe
et
redoublant
le
pas.
Скрючившись
с
крупа
и
удвоив
шаг.
Le
mari
rebroussant
chemin
Муж
возвращается
в
путь
Voit
le
dur
et
lui
dit
"gamin",
Видит
сурового
и
говорит
ему
"малыш",
Tortillant
de
la
croupe
et
claquetant
de
la
semelle,
Извиваясь
из
задницы
и
шлепая
подошвой,
C'est
trop
tard
pour
me
détrousser,
Слишком
поздно
расстраивать
меня.,
Ma
femme
vous
a
devancé,
Моя
жена
опередила,
Tortillant
de
la
croupe
et
redoublant
le
pas.
Скрючившись
с
крупа
и
удвоив
шаг.
Le
dur
vexé
de
fair'
chou
blanc
Суровый,
обиженный
честной
белокочанной
капустой
Dégaine
un
couteau
rutilant,
Вытащи
острый
нож.,
Tortillant
de
la
croupe
et
claquetant
de
la
semelle,
Извиваясь
из
задницы
и
шлепая
подошвой,
Qu'il
plante
à
la
joie
du
public,
Пусть
он
посадит
на
радость
публике,
A
travers
la
carcass'
du
flic,
Сквозь
труп
полицейского,
Tortillant
de
la
croupe
et
redoublant
le
pas.
Скрючившись
с
крупа
и
удвоив
шаг.
Et
tous,
bandit,
couple,
loustic,
И
все,
бандит,
пара,
лустик,
Trottin,
cabot,
tous,
sauf
le
flic,
Троттин,
Кэбот,
все,
кроме
полицейского,
Tortillant
de
la
croupe
et
claquetant
de
la
semelle,
Извиваясь
из
задницы
и
шлепая
подошвой,
Suivir'nt
à
la
queue
leu
leu
Следовать
за
ним
в
хвост
Леу
Леу
L'enterrement
du
flic
parbleu,
Похороны
полицейского
Блю,
Tortillant
de
la
croupe
et
redoublant
le
pas.
{2x}
Скрючившись
с
крупа
и
удвоив
шаг.
{2х}
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Charles Brassens
Attention! Feel free to leave feedback.