Lyrics and translation Georges Brassens - La fille à cent sous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La fille à cent sous
Девушка за сто су
Du
temps
que
je
vivais
dans
le
troisième
dessous
Когда
я
жил
на
самом
дне,
Ivrogne,
immonde,
infâme
Пьяница,
грязный,
подлец,
Un
plus
soûlaud
que
moi,
contre
une
pièce
de
cent
sous
Один
пьянчуга,
еще
хуже
меня,
за
сто
су
M′avait
vendu
sa
femme
Мне
продал
свою
жену.
Quand
je
l'eus
mise
au
lit,
quand
j′voulus
l'étrenner
Когда
я
уложил
ее
в
постель,
когда
захотел
ее
испробовать,
Quand
j'fis
voler
sa
jupe
Когда
я
сорвал
с
нее
юбку,
Il
m′apparut
alors
que
j′avais
été
berné
Мне
вдруг
стало
ясно,
что
меня
надули
Dans
un
marché
de
dupe
Как
последнего
дурака.
Remballe
tes
os,
ma
mie,
et
garde
tes
appas
Забирай
свои
кости,
милая,
и
храни
свои
прелести,
Tu
es
bien
trop
maigrelette
Ты
слишком
тощая,
Je
suis
un
bon
vivant,
ça
ne
me
concerne
pas
Я
— гурман,
это
не
мое
дело
—
D'étreindre
des
squelettes
Обнимать
скелеты.
Retourne
à
ton
mari,
qu′il
garde
les
cent
sous
Возвращайся
к
своему
мужу,
пусть
он
оставит
себе
сто
су,
Je
n'en
fais
pas
une
affaire
Мне
это
безразлично,
Mais
elle
me
répondit,
le
regard
en
dessous
Но
она
ответила
мне,
опустив
взгляд,
C′est
vous
que
je
préfère
Я
предпочитаю
вас.
J'suis
pas
bien
grosse,
fit-elle,
d′une
voix
qui
se
noue
Я
не
очень
толстая,
— сказала
она
дрожащим
голосом,
Mais
ce
n'est
pas
ma
faute
Но
это
не
моя
вина,
Alors,
moi,
tout
ému,
j'la
pris
sur
mes
genoux
Тогда
я,
растроганный,
взял
ее
на
колени,
Pour
lui
compter
les
côtes
Чтобы
пересчитать
ей
ребра.
Toi
que
j′ai
payé
cent
sous,
dis-moi
quel
est
ton
nom
Ты,
которую
я
купил
за
сто
су,
скажи
мне,
как
тебя
зовут,
Ton
petit
nom
de
baptême
Твое
имя
при
крещении,
Je
m′appelle
Ninette
eh
bien,
pauvre
Ninon
Меня
зовут
Нинетт…
Ну
что
ж,
бедная
Нинон,
Console-toi,
je
t'aime
Утешься,
я
люблю
тебя.
Et
ce
brave
sac
d′os
dont
j'n′avais
pas
voulu
И
этот
мешок
с
костями,
от
которого
я
отказался
бы
Même
pour
une
thune
Даже
за
грош,
M'est
entré
dans
le
cœur
et
n′en
sortirait
plus
Запал
мне
в
сердце,
и
оттуда
его
не
вырвать
Pour
toute
une
fortune
Даже
за
целое
состояние.
Du
temps
que
je
vivais
dans
le
troisième
dessous
Когда
я
жил
на
самом
дне,
Ivrogne,
immonde,
infâme
Пьяница,
грязный,
подлец,
Un
plus
soûlaud
que
moi,
contre
une
pièce
de
cent
sous
Один
пьянчуга,
еще
хуже
меня,
за
сто
су
M'avait
vendu
sa
femme
Мне
продал
свою
жену.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Brassens
Attention! Feel free to leave feedback.