Lyrics and translation Georges Brassens - La guerre de 14-18
Depuis
que
l′homme
écrit
l'Histoire
С
тех
пор,
как
человек
написал
историю
Depuis
qu′il
bataille
à
cœur
joie
С
тех
пор,
как
он
сражался
от
души
Entre
mille
et
une
guerres
notoires
Между
тысячей
и
одной
пресловутой
войной
Si
j'étais
tenu
de
faire
un
choix
Если
бы
я
был
обязан
сделать
выбор
À
l'encontre
du
vieil
Homère
Против
старого
Гомера
Je
déclarerais
tout
de
suite
Я
бы
сразу
заявил
Moi,
mon
colon,
celle
que
j′préfère
Я,
мой
двоечник,
тот,
кого
я
предпочитаю
C′est
la
guerre
de
14-18
Это
война
14-18
Moi,
mon
colon,
celle
que
j'préfère
Я,
мой
двоечник,
тот,
кого
я
предпочитаю
C′est
la
guerre
de
14-18
Это
война
14-18
Est-ce
à
dire
que
je
méprise
Означает
ли
это,
что
я
презираю
Les
nobles
guerres
de
jadis
Благородные
войны
прошлого
Que
je
m'soucie
comme
d′une
cerise
Что
я
забочусь
о
нем,
как
о
вишне
De
celle
de
70
От
той,
70
Au
contraire,
je
la
révère
Наоборот,
я
ее
почитаю
Et
lui
donne
un
satisfecit
И
дает
ему
удовлетворение
Mais,
mon
colon,
celle
que
j'préfère
Но,
мой
двоеточие,
тот,
который
мне
больше
нравится
C′est
la
guerre
de
14-18
Это
война
14-18
Mais,
mon
colon,
celle
que
j'préfère
Но,
мой
двоеточие,
тот,
который
мне
больше
нравится
C'est
la
guerre
de
14-18
Это
война
14-18
Je
sais
que
les
guerriers
de
Sparte
Я
знаю,
что
воины
Спарты
Plantaient
pas
leurs
épées
dans
l′eau
Они
не
опускали
свои
мечи
в
воду.
Que
les
grognards
de
Bonaparte
Что
ворчуны
Бонапарта
Tiraient
pas
leur
poudre
aux
moineaux
Не
тянули
ли
воробьи
свой
порох?
Leurs
faits
d′armes
sont
légendaires
Их
факты
об
оружии
легендарны
Au
garde-à-vous,
je
les
félicite
При
встрече
с
вами
я
поздравляю
их
Mais,
mon
colon,
celle
que
j'préfère
Но,
мой
двоеточие,
тот,
который
мне
больше
нравится
C′est
la
guerre
de
14-18
Это
война
14-18
Mais,
mon
colon,
celle
que
j'préfère
Но,
мой
двоеточие,
тот,
который
мне
больше
нравится
C′est
la
guerre
de
14-18
Это
война
14-18
Bien
sûr,
celle
de
l'an
40
Конечно,
та,
что
была
в
40-м
году
Ne
m′a
pas
tout
à
fait
déçu
Не
совсем
разочаровал
меня
Elle
fut
longue
et
massacrante
Она
была
долгой
и
мучительной
Et
je
ne
crache
pas
dessus
И
я
не
плюю
на
это.
Mais
à
mon
sens,
elle
ne
vaut
guère
Но,
на
мой
взгляд,
она
вряд
ли
стоит
того
Guère
plus
qu'un
premier
accessit
Чуть
больше,
чем
первый
доступ
Moi,
mon
colon,
celle
que
j'
préfère
Я,
мой
двоечник,
тот,
кого
я
предпочитаю
C′est
la
guerre
de
14-18
Это
война
14-18
Moi,
mon
colon,
celle
que
j′
préfère
Я,
мой
двоечник,
тот,
кого
я
предпочитаю
C'est
la
guerre
de
14-18
Это
война
14-18
Mon
but
n′est
pas
de
chercher
noise
Моя
цель
не
в
том,
чтобы
искать
шум
Aux
guérillas,
non,
fichtre,
non
Партизанам,
нет,
черт
возьми,
нет
Guerres
saintes,
guerres
sournoises
Священные
войны,
коварные
войны
Qui
n'osent
pas
dire
leur
nom
Которые
не
смеют
назвать
свое
имя
Chacune
a
quelque
chose
pour
plaire
У
каждого
есть
что
порадовать
Chacune
a
son
petit
mérite
У
каждого
есть
свои
маленькие
заслуги
Mais,
mon
colon,
celle
que
j′préfère
Но,
мой
двоеточие,
тот,
который
мне
больше
нравится
C'est
la
guerre
de
14-18
Это
война
14-18
Mais,
mon
colon,
celle
que
j′préfère
Но,
мой
двоеточие,
тот,
который
мне
больше
нравится
C'est
la
guerre
de
14-18
Это
война
14-18
Du
fond
de
son
sac
à
malices
Дно
его
ухищрения
Mars
va
sans
doute,
à
l'occasion
Марс,
несомненно,
будет,
иногда
En
sortir
une,
un
vrai
délice
Получить
один
из
них,
настоящее
наслаждение
Qui
me
fera
grosse
impression
Что
произведет
на
меня
большое
впечатление
En
attendant
je
persévère
А
пока
я
продолжаю
À
dire
que
ma
guerre
favorite
Сказать,
что
моя
любимая
война
Celle,
mon
colon,
que
j′voudrais
faire
Та,
моя
толстая
кишка,
которую
я
хотел
бы
сделать
C′est
la
guerre
de
14-18
Это
война
14-18
Celle,
mon
colon,
que
j'voudrais
faire
Та,
моя
толстая
кишка,
которую
я
хотел
бы
сделать
C′est
la
guerre
de
14-18
Это
война
14-18
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Charles Brassens
Attention! Feel free to leave feedback.