Lyrics and translation Georges Brassens - La Première Fille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Première Fille
Первая девушка
J'ai
tout
oublié
des
campagnes
Я
забыл
всё
о
походах
D'Austerlitz
et
de
Waterloo
Об
Аустерлице
и
Ватерлоо
D'Italie,
de
Prusse
et
d'Espagne
Об
Италии,
Пруссии
и
Испании
De
Pontoise
et
de
Landernau
О
Понтуазе
и
Ландерно
Jamais
de
la
vie
Никогда
в
жизни
On
ne
l'oubliera
Её
не
забуду
La
première
fille
Первую
девушку,
Qu'on
a
pris
dans
ses
bras
Что
я
обнял
La
première
étrangère
Первую
незнакомку,
À
qui
l'on
a
dit
tu
Которой
я
сказал
"ты"
Mon
cœur,
t'en
souviens-tu
Сердце
моё,
помнишь
ли
ты,
Comme
elle
nous
était
chère
Как
дорога
она
мне
была?
Qu'elle
soit
fille
honnête
Будь
она
девушка
честная
Ou
fille
de
rien
Или
никчемная
Qu'elle
soit
pucelle
Будь
она
девственница
Ou
qu'elle
soit
putain
Или
блудница
On
se
souvient
d'elle
Я
помню
её,
On
s'en
souviendra
Я
буду
помнить
её,
La
première
fille
Первую
девушку,
Qu'on
a
pris
dans
ses
bras
Что
я
обнял.
Ils
sont
partis
à
tire-d'aile
Улетели,
словно
птицы,
Mes
souvenirs
de
la
Suzon
Мои
воспоминания
о
Сюзон
Et
ma
mémoire
est
infidèle
И
память
моя
неверна
À
Julie,
Rosette
ou
Lison
Жюли,
Розетте
и
Лизон
Jamais
de
la
vie
Никогда
в
жизни
On
ne
l'oubliera
Её
не
забуду
La
première
fille
Первую
девушку,
Qu'on
a
pris
dans
ses
bras
Что
я
обнял
C'était
une
bonne
affaire
Это
была
удачная
сделка,
Mon
cœur,
t'en
souviens-tu
Сердце
моё,
помнишь
ли
ты,
J'ai
changé
ma
vertu
Я
променял
свою
добродетель
Contre
une
primevère
На
первоцвет.
Que
ce
soit
en
grande
pompe
Было
ли
это
с
большой
помпой,
Comme
les
gens
bien
Как
у
порядочных
людей,
Ou
bien
dans
la
rue
Или
же
на
улице,
Comme
les
pauvres
et
les
chiens
Как
у
бедняков
и
собак,
On
se
souvient
d'elle
Я
помню
её,
On
s'en
souviendra
Я
буду
помнить
её,
La
première
fille
Первую
девушку,
Qu'on
a
pris
dans
ses
bras
Что
я
обнял.
Toi
qui
m'as
donné
le
baptême
Ты,
подарившая
мне
крещение
D'amour
et
de
septième
ciel
Любовью
и
седьмым
небом,
Moi,
je
te
garde
et,
moi
je
t'aime
Я
храню
тебя
и
люблю
тебя,
Dernier
cadeau
du
père
Noël
Последний
подарок
Деда
Мороза.
Jamais
de
la
vie
Никогда
в
жизни
On
ne
l'oubliera
Её
не
забуду
La
première
fille
Первую
девушку,
Qu'on
a
pris
dans
ses
bras
Что
я
обнял
On
a
beau
faire
le
brave
Как
ни
храбрись,
Quand
elle
s'est
mise
nue
Когда
она
обнажилась,
Mon
cœur,
t'en
souviens-tu
Сердце
моё,
помнишь
ли
ты,
On
n'en
menait
pas
large
Мне
было
не
по
себе.
Bien
d'autres,
sans
doute
Многие
другие,
без
сомнения,
Depuis
sont
venues
С
тех
пор
пришли,
Oui,
mais,
entre
toutes
Да,
но
среди
всех,
Celles
qu'on
a
connues
Которых
я
знал,
Elle
est
la
dernière
Она
последняя,
Que
l'on
oubliera
Которую
я
забуду,
La
première
fille
Первую
девушку,
Qu'on
a
pris
dans
ses
bras
Что
я
обнял.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Brassens
Attention! Feel free to leave feedback.