Lyrics and translation Georges Brassens - La Première Fille
J'ai
tout
oublié
des
campagnes
Я
забыл
все
о
кампаниях
D'Austerlitz
et
de
Waterloo
Из
Аустерлица
и
Ватерлоо
D'Italie,
de
Prusse
et
d'Espagne
Из
Италии,
Пруссии
и
Испании
De
Pontoise
et
de
Landernau
Де
Понтуаз
и
Де
Ландернау
Jamais
de
la
vie
Никогда
в
жизни
On
ne
l'oubliera
Мы
не
забудем
этого
La
première
fille
Первая
девушка
Qu'on
a
pris
dans
ses
bras
Которую
мы
взяли
в
свои
объятия
La
première
étrangère
Первая
иностранка
À
qui
l'on
a
dit
tu
Кому
сказал
ты
Mon
cœur,
t'en
souviens-tu
Дорогая,
ты
помнишь
это?
Comme
elle
nous
était
chère
Как
она
была
нам
дорога
Qu'elle
soit
fille
honnête
Пусть
она
будет
честной
девушкой
Ou
fille
de
rien
Или
девушка
из
ничего
Qu'elle
soit
pucelle
Пусть
она
будет
горничной
Ou
qu'elle
soit
putain
Или
пусть
она
будет
чертовски
On
se
souvient
d'elle
Мы
помним
ее
On
s'en
souviendra
Мы
запомним
это
La
première
fille
Первая
девушка
Qu'on
a
pris
dans
ses
bras
Которую
мы
взяли
в
свои
объятия
Ils
sont
partis
à
tire-d'aile
Они
ушли
в
сторонку.
Mes
souvenirs
de
la
Suzon
Мои
воспоминания
о
Сюзон
Et
ma
mémoire
est
infidèle
И
моя
память
неверна
À
Julie,
Rosette
ou
Lison
Жюли,
Розетт
или
Лизон
Jamais
de
la
vie
Никогда
в
жизни
On
ne
l'oubliera
Мы
не
забудем
этого
La
première
fille
Первая
девушка
Qu'on
a
pris
dans
ses
bras
Которую
мы
взяли
в
свои
объятия
C'était
une
bonne
affaire
Это
была
хорошая
сделка
Mon
cœur,
t'en
souviens-tu
Дорогая,
ты
помнишь
это?
J'ai
changé
ma
vertu
Я
изменил
своей
добродетели
Contre
une
primevère
Против
первоцвета
Que
ce
soit
en
grande
pompe
Пусть
это
будет
с
большой
помпой
Comme
les
gens
bien
Как
хорошие
люди
Ou
bien
dans
la
rue
Или
на
улице
Comme
les
pauvres
et
les
chiens
Как
бедные
люди
и
собаки
On
se
souvient
d'elle
Мы
помним
ее
On
s'en
souviendra
Мы
запомним
это
La
première
fille
Первая
девушка
Qu'on
a
pris
dans
ses
bras
Которую
мы
взяли
в
свои
объятия
Toi
qui
m'as
donné
le
baptême
Ты,
давший
мне
крещение,
D'amour
et
de
septième
ciel
Любви
и
Седьмого
неба
Moi,
je
te
garde
et,
moi
je
t'aime
Я
охраняю
тебя
и
люблю
тебя.
Dernier
cadeau
du
père
Noël
Последний
подарок
от
Санта-Клауса
Jamais
de
la
vie
Никогда
в
жизни
On
ne
l'oubliera
Мы
не
забудем
этого
La
première
fille
Первая
девушка
Qu'on
a
pris
dans
ses
bras
Которую
мы
взяли
в
свои
объятия
On
a
beau
faire
le
brave
Хорошо,
что
мы
храбрые.
Quand
elle
s'est
mise
nue
Когда
она
обнажилась
Mon
cœur,
t'en
souviens-tu
Дорогая,
ты
помнишь
это?
On
n'en
menait
pas
large
Мы
не
задор
Bien
d'autres,
sans
doute
Несомненно,
многие
другие
Depuis
sont
venues
Уже
пришли
Oui,
mais,
entre
toutes
Да,
но
между
всеми
Celles
qu'on
a
connues
Те,
кого
мы
знали
Elle
est
la
dernière
Она
последняя.
Que
l'on
oubliera
Что
мы
забудем
La
première
fille
Первая
девушка
Qu'on
a
pris
dans
ses
bras
Которую
мы
взяли
в
свои
объятия
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Brassens
Attention! Feel free to leave feedback.