Lyrics and translation Georges Brassens - La princesse et le croque-notes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La princesse et le croque-notes
Принцесса и бродячий музыкант
Jadis,
au
lieu
du
jardin
que
voici
Когда-то,
вместо
этого
сада,
C′était
la
zone
et
tout
ce
qui
s'ensuit
Была
тут
свалка,
и
всё,
что
с
ней
связано,
Des
masures
des
taudis
insolites
Лачуги,
необычные
трущобы,
Des
ruines
pas
romaines
pour
un
sou
Руины,
совсем
не
римские,
ни
на
грош,
Quant
à
la
faune
habitant
là-dessous
Что
до
фауны,
обитавшей
здесь,
C′était
la
fine
fleur,
c'était
l'élite
Это
был
цвет
общества,
элита.
La
fine
fleur,
l′élite
du
pavé
Цвет
общества,
элита
мостовой,
Des
besogneux,
des
gueux,
des
réprouvés
Работяги,
нищие,
отверженные,
Des
mendiants
rivalisant
de
tares
Нищие,
соревнующиеся
в
недугах,
Des
chevaux
de
retour,
des
propres
à
rien
Клячи,
бездельники,
Ainsi
qu′un
croque-note,
un
musicien
И
бродячий
музыкант,
музыкант,
Une
épave
accrochée
à
sa
guitare
Развалина,
привязанная
к
своей
гитаре.
Adoptée
par
ce
beau
monde
attendri
Усыновлённая
этим
добрым,
растроганным
миром,
Une
petite
fée
avait
fleuri
Расцвела
маленькая
фея,
Au
milieu
de
toute
cette
bassesse
Среди
всей
этой
низости,
Comme
on
l'avait
trouvée
près
du
ruisseau
Так
как
её
нашли
у
ручья,
Abandonnée
en
un
somptueux
berceau
Покинутой
в
роскошной
колыбели,
À
tout
hasard
on
l′appelait
princesse
На
всякий
случай
её
звали
принцессой.
Or,
un
soir,
Dieu
du
ciel,
protégez-nous
И
вот
однажды
вечером,
Боже,
упаси
нас,
La
voilà
qui
monte
sur
les
genoux
Она
взбирается
на
колени
Du
croque-note
et
doucement
soupire
К
бродячему
музыканту
и
тихо
вздыхает,
En
rougissant
quand
même
un
petit
peu
Краснея
всё
же
немного,
"C'est
toi
que
j′aime
et
si
tu
veux,
tu
peux
"Это
тебя
я
люблю,
и
если
хочешь,
можешь
M'embrasser
sur
la
bouche
et
même
pire"
Поцеловать
меня
в
губы
и
даже
больше".
"Tout
beau,
princesse,
arrête
un
peu
ton
tir
"Полегче,
принцесса,
притормози
немного,
J′ai
pas
tellement
l'étoffe
du
satyre
Я
не
очень-то
гожусь
в
сатиры,
Tu
as
13
ans,
j'en
ai
30
qui
sonnent
Тебе
13
лет,
мне
30
стукнуло,
Grosse
différence,
et
je
ne
suis
pas
chaud
Большая
разница,
и
я
не
горю
желанием
Pour
tâter
d′la
paille
humide
du
cachot"
Оказаться
на
сырой
соломе
тюремной
камеры",
"Mais
croque-note,
j′dirai
rien
à
personne"
"Но,
музыкант,
я
никому
не
скажу".
"N'insiste
pas"
fit-il
d′un
ton
railleur
"Не
настаивай",
- сказал
он
насмешливо,
"D'abord
tu
n′es
pas
mon
genre
et
d'ailleurs
"Во-первых,
ты
не
в
моём
вкусе,
и
к
тому
же
Mon
cœur
est
dejà
pris
par
une
grande"
Моё
сердце
уже
занято
одной
взрослой".
Alors
princesse
est
partie
en
courant
Тогда
принцесса
убежала,
Alors
princesse
est
partie
en
pleurant
Тогда
принцесса
убежала
в
слезах,
Chagrine
qu′on
ait
boudé
son
offrande
Огорчённая
тем,
что
её
дар
отвергли.
Y
a
pas
eu
détournement
de
mineure
Совращения
малолетней
не
случилось,
Le
croque-note
au
matin,
de
bonne
heure
Бродячий
музыкант
на
рассвете,
ни
свет
ни
заря,
À
l'anglaise
a
filé
dans
la
charette
По-английски
уехал
в
телеге
Des
chiffonniers
en
grattant
sa
guitare
Старьёвщиков,
перебирая
струны
своей
гитары.
Passant
par
là
quelques
20
ans
plus
tard
Проезжая
мимо
лет
через
двадцать,
Il
a
le
sentiment
qu'il
le
regrette
У
него
возникает
чувство
сожаления.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Brassens
Attention! Feel free to leave feedback.