Lyrics and translation Georges Brassens - La route aux quatre chansons
J′ai
pris
la
route
de
Dijon
Я
поехал
по
дороге
в
Дижон.
Pour
voir
un
peu
la
Marjolaine
Чтобы
увидеть
немного
майорана
La
belle,
digue
digue
don
Ла
Белль,
Дайк-Дайк-Дон
Qui
pleurait
près
de
la
fontaine
Кто
плакал
у
фонтана
Mais
elle
avait
changé
de
ton
Но
она
изменила
тон.
Il
lui
fallait
des
ducatons
Ему
нужны
были
дукатоны.
Dedans
son
bas
de
laine
В
ее
шерстяном
чулке
Pour
n'avoir
plus
de
peine
Чтобы
больше
не
мучиться
Elle
m′a
dit
"tu
viens,
chéri"
Она
сказала
мне:
"ты
идешь,
дорогой".
Et
si
tu
me
payes
un
bon
prix
И
если
ты
заплатишь
мне
хорошую
цену
Aux
anges
je
t'emmène
К
ангелам,
Я
беру
тебя
с
собой.
Digue
digue
don
daine
Дайк
Дайк
Дон
Дейн
La
Marjolaine
pleurait
surtout
Майоран
особенно
плакал
Quand
elle
n'avait
pas
de
sous
Когда
у
нее
не
было
ни
гроша
La
Marjolaine
de
la
chanson
Майоран
песни
Avait
de
plus
nobles
façons
Имел
более
благородные
способы
J′ai
passé
le
pont
d′Avignon
Я
проезжал
через
Авиньонский
мост.
Pour
voir
un
peu
les
belles
dames
Чтобы
немного
посмотреть
на
красивых
дам
Et
les
beaux
messieurs
tous
en
rond
И
прекрасные
джентльмены
все
кругом
Qui
dansaient,
dansaient,
corps
et
âmes
Которые
танцевали,
танцевали,
тела
и
души
Mais
ils
avaient
changé
de
ton
Но
они
изменили
свой
тон
Ils
faisaient
fi
des
rigodons
Они
не
доверяли
ригодонам.
Menuets
et
pavanes
Менуэты
и
Паваны
Tarentelles,
sardanes
Тарантеллы,
Сарданы
Et
les
belles
dames
m'ont
dit
ceci
И
прекрасные
дамы
сказали
мне
это
Étranger,
sauve-toi
d′ici
Незнакомец,
спасайся
отсюда
Ou
l'on
donne
l′alarme
Или
мы
подаем
сигнал
тревоги
Aux
chiens
et
aux
gendarmes
Собакам
и
жандармам
Quelle
mouche
les
a
donc
piquées
Какая
муха
их
ужалила
Ces
belles
dames
si
distinguées
Эти
прекрасные
дамы,
такие
выдающиеся
Les
belles
dames
de
la
chanson
Прекрасные
дамы
песни
Avaient
de
plus
nobles
façons
Были
более
благородными
способами
Je
me
suis
fait
faire
prisonnier
Меня
взяли
в
плен.
Dans
les
vieilles
prisons
de
Nantes
В
старых
тюрьмах
Нанта
Pour
voir
la
fille
du
geôlier
Чтобы
увидеть
дочь
тюремщика
Qui,
paraît-il,
est
avenante
Который,
кажется,
радует
Mais
elle
avait
changé
de
ton
Но
она
изменила
тон.
Quand
j'ai
demandé
"que
dit-on"
Когда
я
спросил
"Что
говорят",
Des
affaires
courantes
Текущие
дела
Dans
la
ville
de
Nantes
В
городе
Нант
La
mignonne
m′a
répondu
- Ответила
милашка.
On
dit
que
vous
serez
pendu
Говорят,
вас
повесят.
Aux
matines
sonnantes
В
звонкие
утренние
часы
Et
j'en
suis
bien
contente
И
я
очень
рада
Les
geôlières
n'ont
plus
de
cœur
У
тюремщиков
больше
нет
сердца
Aux
prisons
de
Nantes
et
d′ailleurs
В
тюрьмах
Нанта
и
других
мест
La
geôlière
de
la
chanson
Тюремщица
песни
Avait
de
plus
nobles
façons
Имел
более
благородные
способы
Voulant
mener
à
bonne
fin
Желая
довести
дело
до
конца
Ma
folle
course
vagabonde
Мой
безумный
бродяга
гонщик
Vers
mes
pénates
je
revins
К
моим
пенатам
я
возвращаюсь
Pour
dormir
auprès
de
ma
blonde
Чтобы
спать
с
моей
блондинкой
Mais
elle
avait
changé
de
ton
Но
она
изменила
тон.
Avec
elle,
sous
l′édredon
Вместе
с
ней,
под
одеялом
Il
y
avait
du
monde
Был
мир,
Dormant
près
de
ma
blonde
Спит
рядом
с
моей
блондинкой
J'ai
pris
le
coup
d′un
air
blagueur
- Шутливо
осведомился
я.
Mais,
en
cachette,
dans
mon
cœur
Но,
тайно,
в
моем
сердце
La
peine
était
profonde
Наказание
было
глубоким
Le
chagrin
lâchait
la
bonde
Горе
отпустило
ее.
Hélas
du
jardin
de
mon
père
Увы,
из
сада
моего
отца
La
colombe
s'est
fait
la
paire
Голубка
завела
себе
пару
Par
bonheur,
par
consolation
От
счастья,
от
утешения
Me
sont
restées
les
quate
chansons
У
меня
остались
песни
quate
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Brassens
Attention! Feel free to leave feedback.