Lyrics and translation Georges Brassens - La petite fille et le Père Noël
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La petite fille et le Père Noël
Маленькая девочка и Дед Мороз
Le
Père
Noël
et
la
petite
fille
Дед
Мороз
и
маленькая
девочка
Avec
sa
hotte
sur
le
dos
С
мешком
за
спиной,
Avec
sa
hotte
sur
le
dos
С
мешком
за
спиной,
Il
s′en
venait
d'Eldorado
Он
шел
из
Эльдорадо,
Il
s′en
venait
d'Eldorado
Он
шел
из
Эльдорадо,
Il
avait
une
barbe
blanche
У
него
была
белая
борода,
Il
avait
nom
"Papa
Gâteau"
Его
звали
"Папа
Пирог".
Il
a
mis
du
pain
sur
ta
planche
Он
дал
тебе
хлеб
насущный,
Il
a
mis
les
mains
sur
tes
hanches
Он
положил
руки
на
твои
бедра.
Il
t'a
prom′née
dans
un
landeau
Он
катал
тебя
в
коляске,
Il
t′a
prom'née
dans
un
landeau
Он
катал
тебя
в
коляске,
En
route
pour
la
vie
d′château
На
пути
к
роскошной
жизни,
En
route
pour
la
vie
d'château
На
пути
к
роскошной
жизни,
La
belle
vie
dorée
sur
tranche
Прекрасной
жизни,
как
масло
на
хлебе,
Il
te
l′offrit
sur
un
plateau
Он
преподнес
ее
тебе
на
блюде.
Il
a
mis
du
grain
dans
ta
grange
Он
наполнил
твой
амбар
зерном,
Il
a
mis
les
mains
sur
tes
hanches
Он
положил
руки
на
твои
бедра.
Toi
qui
n'avais
rien
sur
le
dos
Ты,
у
которой
ничего
не
было
на
спине,
Toi
qui
n′avais
rien
sur
le
dos
Ты,
у
которой
ничего
не
было
на
спине,
Il
t'a
couverte
de
manteaux
Он
осыпал
тебя
манто,
Il
t'a
couverte
de
manteaux
Он
осыпал
тебя
манто,
Il
t′a
vêtue
comme
un
dimanche
Он
одел
тебя,
как
на
праздник,
Tu
n′auras
pas
froid
de
sitôt
Тебе
не
будет
холодно
еще
долго.
Il
a
mis
l'hermine
à
ta
hanche
Он
украсил
горностаем
твои
бедра,
Il
a
mis
les
mains
sur
tes
hanches
Он
положил
руки
на
твои
бедра.
Tous
les
camées,
tous
les
émaux
Все
камеи,
все
эмали,
Tous
les
camées,
tous
les
Meaux
Все
камеи,
все
бриллианты,
Il
les
fit
pendre
à
tes
rameaux
Он
повесил
их
на
твои
ветви,
Il
les
fit
pendre
à
tes
rameaux
Он
повесил
их
на
твои
ветви,
Il
fit
rouler
en
avalanches
Он
обрушил
лавиной
Perles
et
rubis
dans
tes
sabots
Жемчуга
и
рубины
в
твои
башмачки.
Il
a
mis
de
l′or
à
ta
branche
Он
украсил
золотом
твои
ветви,
Il
a
mis
les
mains
sur
tes
hanches
Он
положил
руки
на
твои
бедра.
Tire
la
bell',
tir′
le
rideau
Закрой
дверь,
задерни
занавес,
Tire
la
bell',
tir′
le
rideau
Закрой
дверь,
задерни
занавес,
Sur
tes
misères
de
tantôt
На
твои
прошлые
невзгоды,
Sur
tes
misères
de
tantôt
На
твои
прошлые
невзгоды,
Et
qu'au-dehors
il
pleuve,
il
vente
И
пусть
снаружи
идет
дождь,
дует
ветер,
Le
mauvais
temps
n'est
plus
ton
lot
Плохая
погода
больше
не
твоя
участь.
Le
joli
temps
des
coudées
franches...
Прекрасное
время
полной
свободы...
On
a
mis
les
mains
sur
tes
hanches
Он
положил
руки
на
твои
бедра.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Petkere Bernice
Attention! Feel free to leave feedback.