Georges Brassens - La traîtresse - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Georges Brassens - La traîtresse




La traîtresse
The Traitorous One
J′en appelle à la mort, je l'attends sans frayeur
I call upon death, I await it without fear
Je n′tiens plus à la vie, je cherche un fossoyeur
I no longer care for life, I seek a gravedigger
Qui aurait une tombe à vendre, à n'importe quel prix
Who would have a grave to sell, at any price
J'ai surpris ma maîtresse au bras de son mari
I caught my mistress in the arms of her husband
Ma maîtresse
My mistress
La traîtresse
The traitor
J′croyais tenir l′amour au bout de mon harpon
I believed I held love at the end of my harpoon
Mon p'tit drapeau flottait au cœur d′madame Dupont
My little flag was flying in the heart of Madame Dupont
Mais tout est consommé, hier soir, au coin d'un bois
But all is consumed, yesterday evening, at the corner of a wood
J′ai surpris ma maîtresse avec son mari, pouah
I surprised my mistress with her husband, ew
Ma maîtresse
My mistress
La traîtresse
The traitor
Trouverai-je les noms, trouverai-je les mots
Will I find the names, will I find the words
Pour noter d'infamie cet enfant de chameau
To brand this son of a camel with infamy
Qui a choisi son époux pour tromper son amant
Who chose her husband to deceive her lover
Qui a conduit l′adultère à son point culminant
Who brought adultery to its climax
Ma maîtresse
My mistress
La traîtresse
The traitor
donc avais-je les yeux, quoi donc avais-je dedans
Where had I my eyes, what did I have in them
Pour pas m'être aperçu depuis un certain temps
To have not realized for some time
Que, quand elle m'embrassait, elle semblait moins goulue
That when she kissed me, she seemed less gluttonous
Et faisait des enfants qui n′me ressemblaient plus
And made children who no longer resembled me
Ma maîtresse
My mistress
La traîtresse
The traitor
Et pour bien m′enfoncer la corne dans le cœur
And to really drive the horn into my heart
Par un raffinement satanique, moqueur
By a satanic, mocking refinement
La perfide, à voix haute, a dit à mon endroit
The treacherous one, in a loud voice, said to me
"Le plus cornard des deux n'est point celui qu′on croit "
"The bigger cuckold of the two is not the one you think "
Ma maîtresse
My mistress
La traîtresse
The traitor
J'ai surpris les Dupont, ce couple de marauds
I caught the Duponts, this thieving couple
En train d′recommencer leur hymen à zéro
In the process of starting their marriage over from scratch
J'ai surpris ma maîtresse équivoque, ambiguë
I caught my mistress equivocal, ambiguous
En train d′intervertir l'ordre de ses cocus
In the process of reversing the order of her cuckolds
Ma maîtresse
My mistress
La traîtresse
The traitor





Writer(s): Georges Brassens


Attention! Feel free to leave feedback.