Lyrics and translation Georges Brassens - La traîtresse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′en
appelle
à
la
mort,
je
l'attends
sans
frayeur
Взываю
к
смерти,
жду
её
без
страха,
Je
n′tiens
plus
à
la
vie,
je
cherche
un
fossoyeur
Мне
жизнь
не
мила,
ищу
могильщика
я,
Qui
aurait
une
tombe
à
vendre,
à
n'importe
quel
prix
Кто
продал
бы
могилу,
любой
ценой,
J'ai
surpris
ma
maîtresse
au
bras
de
son
mari
Застал
свою
любовницу
с
её
мужем,
о
боже
мой.
Ma
maîtresse
Моя
любовница,
J′croyais
tenir
l′amour
au
bout
de
mon
harpon
Я
думал,
что
поймал
любовь
на
свой
гарпун,
Mon
p'tit
drapeau
flottait
au
cœur
d′madame
Dupont
Мой
флажок
развевался
в
сердце
мадам
Дюпон,
Mais
tout
est
consommé,
hier
soir,
au
coin
d'un
bois
Но
всё
кончено,
вчера
вечером,
на
опушке
леса,
J′ai
surpris
ma
maîtresse
avec
son
mari,
pouah
Я
застал
свою
любовницу
с
её
мужем,
вот
беда.
Ma
maîtresse
Моя
любовница,
Trouverai-je
les
noms,
trouverai-je
les
mots
Найду
ли
я
слова,
найду
ли
я
имена,
Pour
noter
d'infamie
cet
enfant
de
chameau
Чтобы
заклеймить
позором
эту
дочь
верблюда,
Qui
a
choisi
son
époux
pour
tromper
son
amant
Которая
выбрала
мужа,
чтобы
обмануть
любовника,
Qui
a
conduit
l′adultère
à
son
point
culminant
Которая
довела
измен
до
высшей
точки.
Ma
maîtresse
Моя
любовница,
Où
donc
avais-je
les
yeux,
quoi
donc
avais-je
dedans
Куда
я
смотрел,
что
у
меня
было
в
глазах,
Pour
pas
m'être
aperçu
depuis
un
certain
temps
Что
я
не
заметил
уже
какое-то
время,
Que,
quand
elle
m'embrassait,
elle
semblait
moins
goulue
Что,
когда
она
меня
целовала,
казалась
менее
жадной,
Et
faisait
des
enfants
qui
n′me
ressemblaient
plus
И
рожала
детей,
которые
на
меня
не
были
похожи.
Ma
maîtresse
Моя
любовница,
Et
pour
bien
m′enfoncer
la
corne
dans
le
cœur
И
чтобы
окончательно
вогнать
мне
рог
в
сердце,
Par
un
raffinement
satanique,
moqueur
С
сатанинским,
из
mockeryм
из-измом,
La
perfide,
à
voix
haute,
a
dit
à
mon
endroit
Коварная,
громким
голосом,
сказала
в
мой
адрес,
"Le
plus
cornard
des
deux
n'est
point
celui
qu′on
croit
"
"Самый
рогатый
из
двоих
не
тот,
кого
ты
думаешь".
Ma
maîtresse
Моя
любовница,
J'ai
surpris
les
Dupont,
ce
couple
de
marauds
Я
застал
Дюпонов,
эту
пару
мерзавцев,
En
train
d′recommencer
leur
hymen
à
zéro
Заново
начинавших
свой
брак
с
нуля,
J'ai
surpris
ma
maîtresse
équivoque,
ambiguë
Я
застал
свою
любовницу
двуличной,
двусмысленной,
En
train
d′intervertir
l'ordre
de
ses
cocus
Меняющей
местами
своих
рогоносцев.
Ma
maîtresse
Моя
любовница,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Brassens
Attention! Feel free to leave feedback.