Georges Brassens - Le père Noël et la petite fille - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Georges Brassens - Le père Noël et la petite fille




Avec sa hotte sur le dos
С капюшоном на спине
Avec sa hotte sur le dos
С капюшоном на спине
Il s′en venait d'Eldorado
Он уезжал из Эльдорадо.
Il s′en venait d'Eldorado
Он уезжал из Эльдорадо.
Il avait une barbe blanche
У него была белая борода
Il avait nom Papa Gâteau
У него было имя Папа торт
Il a mis du pain sur ta planche
Он положил свою лепту на твою доску
Il a mis les mains sur tes hanches
Он положил руки тебе на бедра.
Il t'a prom′née dans un landau
Он обещал родить тебя в детской коляске.
Il t′a prom'née dans un landau
Он обещал родить тебя в детской коляске.
En route pour la vie d′château
Для жизни замок
En route pour la vie d'château
Для жизни замок
La belle vie dorée sur tranche
Прекрасная золотая жизнь на ломтике
Il te l′offrit sur un plateau
Он подарил ее тебе на подносе.
Il a mis du grain dans ta grange
Он положил зерно в твой сарай.
Il a mis les mains sur tes hanches
Он положил руки тебе на бедра.
Toi qui n'avais rien sur le dos
Ты, у которого ничего не было на спине
Toi qui n′avais rien sur le dos
Ты, у которого ничего не было на спине
Il t'a couverte de manteaux
Он накрыл тебя пальто.
Il t'a couverte de manteaux
Он накрыл тебя пальто.
Il t′a vêtue comme un dimanche
Он одел тебя, как в воскресенье.
Tu n′auras pas froid de sitôt
В ближайшее время тебе не будет холодно
Il a mis l'hermine à ta manche
Он сунул Горностай тебе в рукав.
Il a mis les mains sur tes hanches
Он положил руки тебе на бедра.
Tous les camées tous les émaux
Все камеи все эмали
Tous les camées tous les émaux
Все камеи все эмали
Il les fit pendre à tes rameaux
Он повесил их на твои ветки.
Il les fit pendre à tes rameaux
Он повесил их на твои ветки.
Il fit rouler en avalanche
Он катился лавиной.
Perles et rubis dans tes sabots
Жемчуг и рубины в твоих башмаках
Il a mis de l′or à ta branche
Он вложил золото в твою ветвь.
Il a mis les mains sur tes hanches
Он положил руки тебе на бедра.
Tire la belle tire le rideau
Задерни красивую занавеску
Tire la belle tire le rideau
Задерни красивую занавеску
Sur tes misères de tantôt
О твоих несчастьях в ближайшее время
Sur tes misères de tantôt
О твоих несчастьях в ближайшее время
Et qu'au-dehors il pleuve il vente
И пусть снаружи идет дождь, он продается
Le mauvais temps n′est plus ton lot
Плохая погода больше не твоя удел
Le joli temps des coudées franches
Прекрасное время откровенных локтей
On a mis les mains sur tes hanches
Мы положили руки на твои бедра.





Writer(s): Georges Brassens


Attention! Feel free to leave feedback.