Lyrics and translation Georges Brassens - Le Vent (mono)
Si,
par
hasard
Если,
случайно
Sur
l'Pont
des
Arts
На
мосту
искусств
Tu
croises
le
vent,
le
vent
fripon
Ты
встречаешься
с
ветром,
с
ветром.
Prudenc',
prends
garde
à
ton
jupon
Пруденц,
Берегись
своей
юбки.
Si,
par
hasard
Если,
случайно
Sur
l'Pont
des
Arts
На
мосту
искусств
Tu
croises
le
vent,
le
vent
maraud
Ты
встречаешься
с
ветром,
с
мародерским
ветром.
Prudent,
prends
garde
à
ton
chapeau
Будь
осторожен,
будь
осторожен
в
своей
шляпе.
Les
jean-foutre
et
les
gens
probes
Джин-кончить
и
probes
люди
Médis'nt
du
vent
furibond
Медис'НТ
яростного
ветра
Qui
rebrouss'
les
bois,
détrouss'
les
toits,
retrouss'
les
robes
Которые
разрушают
леса,
разрушают
крыши,
сворачивают
платья
Des
jean-foutre
et
des
gens
probes
Джин-спермы
и
пробы
люди
Le
vent,
je
vous
en
réponds
Ветер,
отвечаю
вам
S'en
soucie,
et
c'est
justic',
comm'
de
colin-tampon
Заботится
об
этом,
и
это
justic',
comm'
Колин-буфера
Si,
par
hasard
Если,
случайно
Sur
l'Pont
des
Arts
На
мосту
искусств
Tu
croises
le
vent,
le
vent
fripon
Ты
встречаешься
с
ветром,
с
ветром.
Prudenc',
prends
garde
à
ton
jupon
Пруденц,
Берегись
своей
юбки.
Si,
par
hasard
Если,
случайно
Sur
l'Pont
des
Arts
На
мосту
искусств
Tu
croises
le
vent,
le
vent
maraud
Ты
встречаешься
с
ветром,
с
мародерским
ветром.
Prudent,
prends
garde
à
ton
chapeau
Будь
осторожен,
будь
осторожен
в
своей
шляпе.
Bien
sûr,
si
l'on
ne
se
fonde
Конечно,
если
не
полагаться
Que
sur
ce
qui
saute
aux
yeux
Что
на
то,
что
бросается
в
глаза
Le
vent
semble
une
brut'
raffolant
de
nuire
à
tout
l'monde
Ветер,
кажется,
сырой
' жаждет
вредить
всем
Mais
une
attention
profonde
Но
глубокое
внимание
Prouv'
que
c'est
chez
les
fâcheux
Докажи,
что
это
у
злых
Qu'il
préfèr'
choisir
les
victimes
de
ses
petits
jeux
Что
он
предпочитает
выбирать
жертв
своих
маленьких
игр
Si,
par
hasard
Если,
случайно
Sur
l'Pont
des
Arts
На
мосту
искусств
Tu
croises
le
vent,
le
vent
fripon
Ты
встречаешься
с
ветром,
с
ветром.
Prudenc',
prends
garde
à
ton
jupon
Пруденц,
Берегись
своей
юбки.
Si,
par
hasard
Если,
случайно
Sur
l'Pont
des
Arts
На
мосту
искусств
Tu
croises
le
vent,
le
vent
maraud
Ты
встречаешься
с
ветром,
с
мародерским
ветром.
Prudent,
prends
garde
à
ton
chapeau
Будь
осторожен,
будь
осторожен
в
своей
шляпе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges BRASSENS
Attention! Feel free to leave feedback.