Georges Brassens - Le bistrot (Live February 28, 1960) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Georges Brassens - Le bistrot (Live February 28, 1960)




Le bistrot (Live February 28, 1960)
Забегаловка (Запись концерта 28 февраля 1960)
Dans un coin pourri
В гнилом уголке
Du pauvre Paris,
Бедного Парижа,
Sur un' place,
На площади одной,
L'est un vieux bistrot
Стоит старый кабак,
Tenu pas un gros
Которым заправляет толстый
Dégueulasse.
Свинья.
Si t'as le bec fin,
Коль изыскан твой вкус,
S'il te faut du vin
И требуется тебе вино
D' premièr' classe,
Высшего класса,
Va boire à Passy,
Иди-ка пей в Пасси,
Le nectar d'ici
Нектар здешний
Te dépasse.
Тебя не впечатлит.
Mais si t'as l' gosier
Но коль глотка твоя
Qu'une armur' d'acier
Словно стальная броня
Matelasse,
Многослойная,
Goûte à ce velours,
Вкуси этот бархат,
Ce petit bleu lourd
Это крепкое пойло,
De menaces.
Полное угрозы.
Tu trouveras
Ты найдешь здесь
La fin' fleur de la
Цвет общества,
Populace,
Простой народ,
Tous les marmiteux,
Всех бедолаг,
Les calamiteux,
Горемык,
De la place.
С этой площади.
Qui viennent en rang,
Что идут вереницей,
Comme les harengs,
Словно сельди косяк,
Voir en face
Посмотреть на
La bell' du bistrot,
Красотку кабака,
La femme à ce gros
Жену этого толстого
Dégueulasse.
Свиньи.
Que je boive à fond
Пусть я изопьюсь
L'eau de tout's les fon-
Водой из всех
Tain's Wallace,
Фонтанов Уоллеса,
Si, dès aujourd'hui,
Если с сегодняшнего дня
Tu n'es pas séduit
Ты не будешь пленен
Par la grâce.
Её красотой.
De cett' joli' fé'
Этой милой феи,
Qui, d'un bouge, a fait
Что из забегаловки сделала
Un palace.
Дворец.
Avec ses appas,
С её чарами,
Du haut jusqu'en bas,
С головы до пят,
Bien en place.
Всё на своих местах.
Ces trésors exquis,
Эти изысканные сокровища,
Qui les embrass', qui
Кто их целует, кто
Les enlace?
Их обнимает?
Vraiment, c'en est trop!
Право, это уж слишком!
Tout ça pour ce gros
Всё это для этого толстого
Dégueulasse!
Свиньи!
C'est injuste et fou,
Это несправедливо и глупо,
Mais que voulez-vous
Но что поделать,
Qu'on y fasse?
Что тут скажешь?
L'amour se fait vieux,
Любовь стареет,
Il a plus les yeux
У неё уже не те глаза,
Bien en face.
Не всё видит.
Si tu fais ta cour,
Если ты ухаживаешь,
Tâch' que tes discours
Следи, чтобы речи твои
Ne l'agacent.
Её не раздражали.
Sois poli, mon gars,
Будь вежлив, дружище,
Pas de geste ou ga-
Никаких жестов или дер-
Re à la casse.
Зостей лишних.
Car sa main qui claqu',
Ибо её рука, что бьет,
Punit d'un flic-flac
Карает щелчком
Les audaces.
За дерзость.
Certes, il n'est pas
Конечно, еще не родился тот,
Qui mettra le nez
Кто сунет нос
Dans sa tasse.
В её чашку.
Pas né, le chanceux
Не родился тот счастливчик,
Qui dégèl'ra ce
Кто растопит эту
Bloc de glace.
Глыбу льда.
Qui fera dans l' dos
Кто наставит рога
Les corne' à ce gros
Этому толстому
Dégueulasse.
Свинье.
Dans un coin pourri
В гнилом уголке
Du pauvre Paris,
Бедного Парижа,
Sur un' place,
На площади одной,
Une espèc' de fé',
Какая-то фея,
D'un vieux bouge, a fait
Из старого кабака сделала
Un palace.
Дворец.





Writer(s): Georges Brassens


Attention! Feel free to leave feedback.