Lyrics and translation Georges Brassens - Le fossoyeur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dieu
sait
que
je
n'ai
pas
le
fond
méchant
Видит
Бог,
душа
моя
не
злобна,
Je
ne
souhaite
jamais
la
mort
des
gens
Никому
не
желаю
я
смерти
скорой,
Mais
si
l'on
ne
mourait
plus
Но
если
б
люди
вдруг
перестали
умирать,
J'crèverais
de
faim
sur
mon
talus
Мне
б
пришлось
на
откосе
с
голоду
помирать.
J'suis
un
pauvre
fossoyeur
Я
ведь
бедный
могильщик.
Les
vivants
croient
que
je
n'ai
pas
de
remords
Живые
думают,
что
я
без
угрызений
совести
À
gagner
mon
pain
sur
le
dos
des
morts
Зарабатываю
на
жизнь
за
счёт
мёртвых
вести,
Mais
ça
me
tracasse
et
d'ailleurs
Но
это
меня
мучает,
и,
кстати,
J'les
enterre
à
contrecœur
Хороню
я
их
скрепя
сердце,
J'suis
un
pauvre
fossoyeur
Ведь
я
бедный
могильщик.
Et
plus
j'lâche
la
bride
à
mon
émoi
И
чем
больше
я
даю
волю
своим
чувствам,
Et
plus
les
copains
s'amusent
de
moi
Тем
больше
надо
мной
потешаются
друзья
мои
грустным,
Y
me
disent
" mon
vieux,
par
moments"
Говорят
мне:
"Старик,
временами
"T'as
une
figure
d'enterrement"
У
тебя
вид,
словно
с
похорон
сам
ты
встал",
J'suis
un
pauvre
fossoyeur
Я
ведь
бедный
могильщик.
J'ai
beau
me
dire
que
rien
n'est
éternel
Как
бы
я
ни
твердил
себе,
что
ничто
не
вечно,
J'peux
pas
trouver
ça
tout
naturel
Не
могу
я
считать
это
естественным,
конечно,
Et
jamais
je
ne
parviens
И
никогда
мне
не
удаётся
À
prendre
la
mort
comme
elle
vient
Принять
смерть
такой,
какая
она
придёт,
J'suis
un
pauvre
fossoyeur
Я
ведь
бедный
могильщик.
Ni
vu
ni
connu,
brave
mort
adieu
Никто
не
видел,
никто
не
знает,
прости,
мертвец,
Si
du
fond
de
la
terre
on
voit
le
Bon
Dieu
Если
из-под
земли
виден
тебе
Отец,
Dis-lui
le
mal
que
m'a
coûté
Скажи
ему,
как
мне
тяжело
далась
La
dernière
pelletée
Последняя
горсть
земли,
J'suis
un
pauvre
fossoyeur
Я
ведь
бедный
могильщик.
J'suis
un
pauvre
fossoyeur
Я
ведь
бедный
могильщик.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GEORGES CHARLES BRASSENS
Attention! Feel free to leave feedback.