Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le petit joueur de flûteau
Маленький флейтист
Le
petit
joueur
de
flûteau
Маленький
флейтист
Menait
la
musique
au
château
Играл
музыку
в
замке,
Pour
la
grâce
de
ses
chansons
За
прелесть
его
песен
Le
roi
lui
offrit
un
blason
Король
предложил
ему
герб.
Je
ne
veux
pas
être
noble
Я
не
хочу
быть
дворянином,
Répondit
le
croque-note
Ответил
музыкант,
Avec
un
blason
à
la
clé
С
гербом
в
придачу
Mon
la
se
mettrait
à
gonfler
Моя
"ля"
начнет
зазнаваться.
On
dirait
par
tout
le
pays
Скажут
по
всей
стране:
Le
joueur
de
flûte
a
trahi
Флейтист
предал
нас.
Et
mon
pauvre
petit
clocher
И
мой
бедный
маленький
колокольчик
Me
semblerait
trop
bas
perché
Покажется
мне
слишком
низко
подвешенным,
Je
ne
plierais
plus
les
genoux
Я
перестану
преклонять
колени
Devant
le
bon
Dieu
de
chez
nous
Перед
нашим
добрым
Богом.
Il
faudrait
à
ma
grande
âme
Моей
великой
душе
потребуются
Tous
les
saints
de
Notre-Dame
Все
святые
из
Нотр-Дама,
Avec
un
évêque
à
la
clé
С
епископом
в
придачу,
Mon
la
se
mettrait
à
gonfler
Моя
"ля"
начнет
зазнаваться.
On
dirait
par
tout
le
pays
Скажут
по
всей
стране:
Le
joueur
de
flûte
a
trahi
Флейтист
предал
нас.
Je
serais
honteux
de
mon
sang
Мне
будет
стыдно
за
свою
кровь,
Des
aïeux
de
qui
je
descends
За
предков,
от
которых
я
произошел,
On
me
verrait
bouder
dessus
Увидят,
как
я
пренебрегаю
La
branche
dont
je
suis
issu
Ветвью,
от
которой
я
вырос.
Je
voudrais
un
magnifique
Мне
нужно
будет
великолепное
Arbre
généalogique
Генеалогическое
древо,
Avec
du
sang
bleu
à
la
clé
С
голубой
кровью
в
придачу,
Mon
la
se
mettrait
à
gonfler
Моя
"ля"
начнет
зазнаваться.
On
dirait
par
tout
le
pays
Скажут
по
всей
стране:
Le
joueur
de
flûte
a
trahi
Флейтист
предал
нас.
Je
ne
voudrais
plus
épouser
Я
не
захочу
больше
жениться
Ma
promise,
ma
fiancée
На
моей
суженой,
моей
невесте,
Je
ne
donnerais
pas
mon
nom
Я
не
дам
свое
имя
À
une
quelconque
Ninon
Какой-нибудь
Нинон.
Il
me
faudrait
pour
compagne
Мне
нужна
будет
в
спутницы
La
fille
d′un
grand
d'Espagne
Дочь
испанского
гранда,
Avec
une
princesse
à
la
clé
С
принцессой
в
придачу,
Mon
la
se
mettrait
à
gonfler
Моя
"ля"
начнет
зазнаваться.
On
dirait
par
tout
le
pays
Скажут
по
всей
стране:
Le
joueur
de
flûte
a
trahi
Флейтист
предал
нас.
Le
petit
joueur
de
flûteau
Маленький
флейтист
Fit
la
révérence
au
château
Поклонился
в
замке
Sans
armoiries,
sans
parchemin
Без
герба,
без
пергамента,
Sans
gloire
il
se
mit
en
chemin
Без
славы
отправился
в
путь
Vers
son
clocher,
sa
chaumine
К
своей
колокольне,
своей
хижине,
Ses
parents
et
sa
promise
Своим
родителям
и
своей
невесте.
Nul
ne
dise
dans
le
pays
Пусть
никто
не
скажет
в
стране:
Le
joueur
de
flûte
a
trahi
Флейтист
предал
нас.
Et
Dieu
reconnaisse
pour
sien
И
пусть
Бог
признает
своим
Le
brave
petit
musicien
Доблестного
маленького
музыканта.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Brassens
Attention! Feel free to leave feedback.