Lyrics and translation Georges Brassens - Le temps passé
Dans
les
comptes
d′apothicaire
В
аптекарских
счетах
20
ans,
c'est
une
somme
de
bonheur
20
лет-это
сумма
счастья
Mes
20
ans
sont
morts
à
la
guerre
Мои
20
- летние
погибли
на
войне
De
l′autre
côté
du
champ
d'honneur
На
другой
стороне
поля
чести
Si
j'connus
un
temps
de
chien,
certes
Если
бы
я
знал
время
собаки,
конечно
C′est
bien
le
temps
de
mes
20
ans
Это
мои
20
лет
Cependant,
je
pleure
sa
perte
Однако
я
оплакиваю
его
потерю
Il
est
mort,
c′était
le
bon
temps
Он
умер,
это
было
хорошее
время.
Il
est
toujours
joli,
le
temps
passé
Он
по-прежнему
хорош
собой,
время
прошло
Une
fois
qu'ils
ont
cassé
leur
pipe
Как
только
они
сломали
свою
трубу
On
pardonne
à
tous
ceux
qui
nous
ont
offensés
Мы
прощаем
всех,
кто
обидел
нас
Les
morts
sont
tous
des
braves
types
Мертвые
- все
храбрые
парни
Dans
ta
petite
mémoire
de
lièvre
В
твоей
маленькой
заячьей
памяти
Bécassine,
il
t′est
souvenu
Бекас,
он
тебя
вспомнил.
De
notre
amour
du
coin
des
lèvres
От
нашей
любви
уголком
губ
Amour
nul
et
non
avenu
Любовь
недействительным
Amour
d'un
sou
qui
n′allait,
certes
Любовь
к
копейке,
которая,
конечно,
не
шла
Guère
plus
loin
que
le
bout
d'son
lit
Чуть
дальше,
чем
конец
его
кровати
Cependant,
nous
pleurons
sa
perte
Однако
мы
оплакиваем
его
потерю
Il
est
mort,
il
est
embelli
Он
мертв,
он
украшен
Il
est
toujours
joli,
le
temps
passé
Он
по-прежнему
хорош
собой,
время
прошло
Une
fois
qu′ils
ont
cassé
leur
pipe
Как
только
они
сломали
свою
трубу
On
pardonne
à
tous
ceux
qui
nous
ont
offensés
Мы
прощаем
всех,
кто
обидел
нас
Les
morts
sont
tous
des
braves
types
Мертвые
- все
храбрые
парни
J'ai
mis
ma
tenue
la
plus
sombre
Я
надела
свой
самый
темный
наряд.
Et
mon
masque
d'enterrement
И
моя
похоронная
маска.
Pour
conduire
au
royaume
des
ombres
Чтобы
отправиться
в
царство
теней
Un
paquet
de
vieux
ossements
Пачка
старых
костей
La
terre
n′a
jamais
produit,
certes
Правда,
Земля
никогда
не
производила
De
canaille
plus
consommée
Более
потребляемая
дрянь
Cependant,
nous
pleurons
sa
perte
Однако
мы
оплакиваем
его
потерю
Elle
est
morte,
elle
est
embaumée
Она
мертва,
она
забальзамирована.
Il
est
toujours
joli,
le
temps
passé
Он
по-прежнему
хорош
собой,
время
прошло
Une
fois
qu′ils
ont
cassé
leur
pipe
Как
только
они
сломали
свою
трубу
On
pardonne
à
tous
ceux
qui
nous
ont
offensés
Мы
прощаем
всех,
кто
обидел
нас
Les
morts
sont
tous
des
braves
types
Мертвые
- все
храбрые
парни
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Charles Brassens, Joel Favreau
Attention! Feel free to leave feedback.