Georges Brassens - Le vent - Mono Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Georges Brassens - Le vent - Mono Version




Le vent - Mono Version
Ветер - Моно Версия
Si, par hasard
Если, случайно,
Sur l′pont des Arts
На мосту Искусств,
Tu croises le vent, le vent fripon
Ты встретишь ветер, ветер-шалун,
Prudence, prends garde à ton jupon
Милая, береги свою юбку.
Si, par hasard
Если, случайно,
Sur l'pont des Arts
На мосту Искусств,
Tu croises le vent, le vent maraud
Ты встретишь ветер, ветер-проказник,
Prudent, prends garde à ton chapeau
Милая, береги свою шляпку.
Les jean-foutre et les gens probes
И сорванцы, и люди честные
Médisent du vent furibond
Бранят разъяренный ветер,
Qui rebrousse les bois, détrousse les toits, retrousse les robes
Который ломает деревья, срывает крыши, задирает платья.
Des jean-foutre et des gens probes
И сорванцов, и честных людей
Le vent, je vous en réponds
Ветер, уверяю тебя,
S′en soucie, et c'est justice, comme de colin-tampon
Воспринимает, и это справедливо, как досадную мелочь.
Si, par hasard
Если, случайно,
Sur l'pont des Arts
На мосту Искусств,
Tu croises le vent, le vent fripon
Ты встретишь ветер, ветер-шалун,
Prudence, prends garde à ton jupon
Милая, береги свою юбку.
Si, par hasard
Если, случайно,
Sur l′pont des Arts
На мосту Искусств,
Tu croises le vent, le vent maraud
Ты встретишь ветер, ветер-проказник,
Prudent, prends garde à ton chapeau
Милая, береги свою шляпку.
Bien sûr, si l′on ne se fonde
Конечно, если основываться
Que sur ce qui saute aux yeux
Только на том, что бросается в глаза,
Le vent semble une brute raffolant de nuire à tout l'monde
Ветер кажется грубияном, обожающим вредить всем.
Mais une attention profonde
Но внимательный взгляд
Prouve que c′est chez les fâcheux
Доказывает, что именно среди неприятных людей
Qu'il préfère choisir les victimes de ses petits jeux
Он предпочитает выбирать жертв своих маленьких игр.
Si, par hasard
Если, случайно,
Sur l′Pont des Arts
На Мосту Искусств,
Tu croises le vent, le vent fripon
Ты встретишь ветер, ветер-шалун,
Prudence, prends garde à ton jupon
Милая, береги свою юбку.
Si, par hasard
Если, случайно,
Sur l'Pont des Arts
На Мосту Искусств,
Tu croises le vent, le vent maraud
Ты встретишь ветер, ветер-проказник,
Prudent, prends garde à ton chapeau
Милая, береги свою шляпку.





Writer(s): Georges Brassens


Attention! Feel free to leave feedback.