Lyrics and translation Georges Brassens - Le vieux Léon (version mono)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le vieux Léon (version mono)
Старина Леон (моно версия)
Y
a
tout
à
l′heure
15
ans
d'malheur
mon
vieux
Léon
Вот
уже
15
лет
несчастья,
старина
Леон,
Que
tu
es
parti
au
paradis
d′l'accordéon
Как
ты
отправился
в
рай
аккордеона.
Parti
bon
train
voir
si
l'bastringue
et
la
java
Отправился
прямиком
посмотреть,
живы
ли
ещё
там,
Avaient
gardés
droit
de
cité
chez
Jehova
У
Иеговы,
задорные
пляски
и
джаз.
15
ans
bientôt
qu′musique
au
dos
tu
t′en
allais
Скоро
15
лет,
как
с
музыкой
за
спиной
ты
ушёл,
Mener
le
bal
à
l'amicale
des
feux
follets
Вести
бал
в
дружеском
кругу
блуждающих
огоньков.
En
cet
asile
par
sainte
Cécile
pardonne-nous
В
этом
приюте,
святая
Цецилия,
прости
нас,
De
n′avoir
pas
su
faire
cadeau
de
ton
biniou
За
то,
что
не
смогли
подарить
твою
волынку.
C'est
une
erreur
mais
les
joueurs
d′accordéon
Это
ошибка,
но
аккордеонистов,
Au
grand
jamais
on
ne
les
met
au
panthéon
Никогда
не
помещают
в
пантеон.
Mon
vieux
tu
as
dû
d't′contenter
du
champ
de
navets
Мой
старый
друг,
тебе
пришлось
довольствоваться
репным
полем,
Sans
grandes
pompes
et
sans
pompons
et
sans
avé
Без
пышных
церемоний,
без
помпонов
и
без
ничего.
Mais
les
copains
suivaient
l'sapin,
le
cœur
serré
Но
друзья
шли
за
гробом,
с
тяжелым
сердцем,
En
rigolant
pour
faire
semblant
de
n'pas
pleurer
Смеясь,
чтобы
притвориться,
что
не
плачут.
Et
dans
nos
cœurs,
pauvre
joueur
d′accordéon
И
в
наших
сердцах,
бедный
аккордеонист,
Il
fait
ma
foi
beaucoup
moins
froid
qu′au
panthéon
Гораздо
теплее,
чем
в
пантеоне,
ей-богу.
Depuis
mon
vieux,
qu'au
fond
des
cieux,
tu
as
fait
ton
trou
С
тех
пор,
старик,
как
ты
обрел
покой
на
небесах,
Il
a
coulé
de
l′eau
sous
les
ponts
de
chez
nous
Много
воды
утекло
под
мостами
у
нас.
Les
bons
enfants
d'la
rue
de
Vanves
à
la
Gaîté
Хорошие
ребята
с
улицы
Ванв
до
Гэте,
L′un
comme
l'autre
au
gré
des
flots
furent
emportés
Один
за
другим
были
унесены
течением.
Mais
aucun
d′eux
n'a
fait
fit
de
son
temps
jadis
Но
никто
из
них
не
забыл
о
прошлом,
Tous
en
restés
du
parti
des
myosotis
Все
остались
верны
незабудкам.
Tous
ces
pierrots
ont
le
cœur
gros,
mon
vieux
Léon
У
всех
этих
Пьеро
щемит
сердце,
старина
Леон,
En
entendant
le
moindre
champ
d'accordéon
Когда
они
слышат
хоть
малейшие
звуки
аккордеона.
Quel
temps
fait-il
chez
les
gentils
de
l′au-delà
Какая
погода
у
добрых
людей
на
том
свете?
Les
musiciens
ont-ils
enfin
trouvés
le
"La"
Нашли
ли
музыканты,
наконец,
свою
"Ля"?
Et
le
petit
bleu,
est-ce
que
ça
n′le
rend
pas
meilleur
И
разве
не
делает
небесное
вино
лучше,
D'être
servi
au
sein
des
vignes
du
seigneur
То,
что
его
подают
среди
виноградников
Господа?
Si
de
temps
en
temps
une
dame
d′antan
se
laisse
embrasser
Если
время
от
времени
какая-нибудь
дама
из
прошлого
позволяет
себя
поцеловать,
Sûrement
papa
que
tu
regrettes
pas
d'être
passé
Наверняка,
папаша,
ты
не
жалеешь,
что
ушел.
Et
si
l′bon
dieu
aime
tant
soi
peu
l'accordéon
И
если
Господь
хоть
немного
любит
аккордеон,
Au
firmament
tu
t′plais
sûrement,
mon
vieux
Léon
Ты,
должно
быть,
доволен
на
небесах,
старина
Леон.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Charles Brassens
Attention! Feel free to leave feedback.