Georges Brassens - Le vieux Léon (version mono) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Georges Brassens - Le vieux Léon (version mono)




Le vieux Léon (version mono)
Старина Леон (моно версия)
Y a tout à l′heure 15 ans d'malheur mon vieux Léon
Вот уже 15 лет несчастья, старина Леон,
Que tu es parti au paradis d′l'accordéon
Как ты отправился в рай аккордеона.
Parti bon train voir si l'bastringue et la java
Отправился прямиком посмотреть, живы ли ещё там,
Avaient gardés droit de cité chez Jehova
У Иеговы, задорные пляски и джаз.
15 ans bientôt qu′musique au dos tu t′en allais
Скоро 15 лет, как с музыкой за спиной ты ушёл,
Mener le bal à l'amicale des feux follets
Вести бал в дружеском кругу блуждающих огоньков.
En cet asile par sainte Cécile pardonne-nous
В этом приюте, святая Цецилия, прости нас,
De n′avoir pas su faire cadeau de ton biniou
За то, что не смогли подарить твою волынку.
C'est une erreur mais les joueurs d′accordéon
Это ошибка, но аккордеонистов,
Au grand jamais on ne les met au panthéon
Никогда не помещают в пантеон.
Mon vieux tu as d't′contenter du champ de navets
Мой старый друг, тебе пришлось довольствоваться репным полем,
Sans grandes pompes et sans pompons et sans avé
Без пышных церемоний, без помпонов и без ничего.
Mais les copains suivaient l'sapin, le cœur serré
Но друзья шли за гробом, с тяжелым сердцем,
En rigolant pour faire semblant de n'pas pleurer
Смеясь, чтобы притвориться, что не плачут.
Et dans nos cœurs, pauvre joueur d′accordéon
И в наших сердцах, бедный аккордеонист,
Il fait ma foi beaucoup moins froid qu′au panthéon
Гораздо теплее, чем в пантеоне, ей-богу.
Depuis mon vieux, qu'au fond des cieux, tu as fait ton trou
С тех пор, старик, как ты обрел покой на небесах,
Il a coulé de l′eau sous les ponts de chez nous
Много воды утекло под мостами у нас.
Les bons enfants d'la rue de Vanves à la Gaîté
Хорошие ребята с улицы Ванв до Гэте,
L′un comme l'autre au gré des flots furent emportés
Один за другим были унесены течением.
Mais aucun d′eux n'a fait fit de son temps jadis
Но никто из них не забыл о прошлом,
Tous en restés du parti des myosotis
Все остались верны незабудкам.
Tous ces pierrots ont le cœur gros, mon vieux Léon
У всех этих Пьеро щемит сердце, старина Леон,
En entendant le moindre champ d'accordéon
Когда они слышат хоть малейшие звуки аккордеона.
Quel temps fait-il chez les gentils de l′au-delà
Какая погода у добрых людей на том свете?
Les musiciens ont-ils enfin trouvés le "La"
Нашли ли музыканты, наконец, свою "Ля"?
Et le petit bleu, est-ce que ça n′le rend pas meilleur
И разве не делает небесное вино лучше,
D'être servi au sein des vignes du seigneur
То, что его подают среди виноградников Господа?
Si de temps en temps une dame d′antan se laisse embrasser
Если время от времени какая-нибудь дама из прошлого позволяет себя поцеловать,
Sûrement papa que tu regrettes pas d'être passé
Наверняка, папаша, ты не жалеешь, что ушел.
Et si l′bon dieu aime tant soi peu l'accordéon
И если Господь хоть немного любит аккордеон,
Au firmament tu t′plais sûrement, mon vieux Léon
Ты, должно быть, доволен на небесах, старина Леон.





Writer(s): Georges Charles Brassens


Attention! Feel free to leave feedback.