Georges Brassens - Les Croquants - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Georges Brassens - Les Croquants




Les Croquants
Скряги
Les croquants vont en ville, à cheval sur leurs sous
Скряги идут в город, верхом на своих деньгах,
Acheter des pucelles aux saintes bonnes gens
Купить невинных девушек у святош.
Les croquants leur mettent à prix d′argent
Скряги назначают им цену,
La main dessus, la main dessous
Рука сверху, рука снизу.
Mais la chair de Lisa, la chair fraîche de Lison
Но тело Лизы, свежее тело Лизон,
Que les culs cousus d'or se fassent une raison
Пусть эти денежные мешки смирятся,
C′est pour la bouche du premier venu
Предназначено для губ первого встречного,
Qui a les yeux tendres et les mains nues
У кого нежный взгляд и пустые руки.
Les croquants, ça les attriste
Скряги опечалены,
Ça les étonne, les étonne
Они удивлены, удивлены,
Qu'une fille, une fille belle comme ça
Что девушка, такая красивая девушка,
S'abandonne, s′abandonne
Отдается, отдается
Au premier ostrogoth venu
Первому встречному остолопу.
Les croquants, ça tombe des nues
Скряги, это как гром среди ясного неба.
Les filles de bonnes mœurs, les filles de bonne vie
Девушки с хорошей репутацией, девушки легкого поведения,
Qui ont vendu leur fleurette à la foire à l′encan
Которые продали свой цветок на ярмарке с аукциона,
Vont se vautrer dans la couche des croquants
Будут валяться в постели скряг,
Quand les croquants en ont envie
Когда скряги этого захотят.
Mais la chair de Lisa, la chair fraîche de Lison
Но тело Лизы, свежее тело Лизон,
Que les culs cousus d'or se fassent une raison
Пусть эти денежные мешки смирятся,
N′a jamais accordé ses faveurs
Никогда не дарило своих милостей
À contre-sous, à contrecœur
За деньги, против своей воли.
Les croquants, ça les attriste
Скряги опечалены,
Ça les étonne, les étonne
Они удивлены, удивлены,
Qu'une fille, une fille belle comme ça
Что девушка, такая красивая девушка,
S′abandonne, s'abandonne
Отдается, отдается
Au premier ostrogoth venu
Первому встречному остолопу.
Les croquants, ça tombe des nues
Скряги, это как гром среди ясного неба.
Les filles de bonne vie ont le cœur consistant
У девушек легкого поведения выносливое сердце,
Et la fleur qu′on y trouve est garantie longtemps
И цветок, который там можно найти, гарантированно долговечен,
Comme les fleurs en papier des chapeux
Как бумажные цветы на шляпах,
Les fleurs en pierre des tombeaux
Каменные цветы на могилах.
Mais le cœur de Lisa, le grand cœur de Lison
Но сердце Лизы, большое сердце Лизон,
Aime faire peau neuve avec chaque saison
Любит обновляться с каждым сезоном,
Jamais deux fois la même couleur
Никогда дважды не бывает одного цвета,
Jamais deux fois la même fleur
Никогда дважды не бывает одного цветка.
Les croquants, ça les attriste
Скряги опечалены,
Ça les étonne, les étonne
Они удивлены, удивлены,
Qu'une fille, une fille belle comme ça
Что девушка, такая красивая девушка,
S'abandonne, s′abandonne
Отдается, отдается
Au premier ostrogoth venu
Первому встречному остолопу.
Les croquants, ça tombe des nues
Скряги, это как гром среди ясного неба.





Writer(s): Georges Charles Brassens


Attention! Feel free to leave feedback.