Lyrics and translation Georges Brassens - Montélimar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avec
leurs
gniards,
mignons
mignards
С
их
милыми,
прелестными
детишками,
Leur
beau
matou,
leur
gros
toutou
Своим
красивым
котиком,
своим
здоровенным
псом,
Les
pharisiens,
les
béotiens
Фарисеи,
простаки,
Les
aoûtiens
Августовские
отпускники,
Dans
leur
auto
roulent
presto
В
своих
машинах
мчат
стремглав,
Tombeau
ouvert
descendant
vers
Словно
в
раскрытую
могилу,
спускаясь
к
La
grande
mare
en
passant
par
Montélimar
Большому
морю,
проезжая
через
Монтелимар.
Dîtes
d′urgence
à
ces
engeances
Скажи
же
срочно
этим
созданиям,
De
malheur
et
à
leurs
gniards
Несущим
несчастье,
и
их
детишкам,
Que
chiens,
chats
n'aiment
pas
l′nougat
même
Что
собаки
и
кошки
не
любят
нугу,
даже
Même
celui
d'Montélimar
Даже
ту,
что
из
Монтелимара.
Hélas,
bientôt,
le
mal
d'auto
Увы,
вскоре
укачает
Va
déranger
les
passagers
Пассажиров,
Le
beau
matou,
le
gros
toutou
Красивый
котик,
здоровенный
пес,
Pas
fiers
du
tout
Совсем
не
гордые,
Ça
fait
frémir
s′en
vont
vomir
Вызывают
дрожь,
бегут
блевать
Et
même
pis
sur
les
tapis
И
даже
хуже,
на
ковры
Et
les
coussins,
à
beaux
dessins,
c′est
très
malsain
И
на
подушки
с
красивыми
узорами,
это
очень
неприятно.
Dîtes
d'urgence
à
ces
engeances
Скажи
же
срочно
этим
созданиям,
De
malheur
et
à
leurs
gniards
Несущим
несчастье,
и
их
детишкам,
Que
chiens,
chats
n′aiment
pas
l'nougat
même
Что
собаки
и
кошки
не
любят
нугу,
даже
Même
celui
d′Montélimar
Даже
ту,
что
из
Монтелимара.
C'est
très
fâcheux,
c′est
plus
du
jeu
Это
очень
досадно,
это
уже
не
игра,
Et
cætera
et
alors
à
Montélimar
И
так
далее,
и
вот
в
Монтелимаре
On
en
a
marre
du
cauchemar
У
всех
уже
тошно
от
этого
кошмара.
Boutant
presto
hors
de
l'auto
Выпихивают
быстро
из
машины
Le
beau
matou,
le
gros
toutou
Красивого
котика,
здоровенного
пса,
Ces
handicaps
sur
Digne,
Gap,
on
met
le
cap
Эти
обузы,
берут
курс
на
Динь,
Гап.
Dîtes
d'urgence
à
ces
engeances
Скажи
же
срочно
этим
созданиям,
De
malheur
et
à
leurs
gniards
Несущим
несчастье,
и
их
детишкам,
Que
chiens,
chats
n′aiment
pas
l′nougat
même
Что
собаки
и
кошки
не
любят
нугу,
даже
Même
celui
d'Montélimar
Даже
ту,
что
из
Монтелимара.
Alors
tous
ces
petits
poucets
Тогда
все
эти
мальчики-с-пальчики,
Ces
beaux
matous,
ces
gros
toutous
Эти
красивые
котики,
эти
здоровенные
псы,
En
ribambelle
ont
sans
appel
droit
au
scalpel
Гурьбой
без
суда
и
следствия
отправляются
под
скальпель.
Les
aoûtiens,
les
béotiens
Августовские
отпускники,
простаки,
Qui
font
ça
n′ont
pas
d'âme,
non
Которые
так
поступают,
у
них
нет
души,
нет,
Que
leur
auto
bute
presto
contre
un
poteau
Пусть
их
машина
врежется
стремглав
в
столб.
Dîtes
d′urgence
à
ces
engeances
Скажи
же
срочно
этим
созданиям,
De
malheur
et
à
leurs
gniards
Несущим
несчастье,
и
их
детишкам,
Que
chiens,
chats
n'aiment
pas
l′nougat
même
Что
собаки
и
кошки
не
любят
нугу,
даже
Même
celui
d'Montélimar
Даже
ту,
что
из
Монтелимара.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Brassens
Attention! Feel free to leave feedback.