Georges Brassens - Pauvre Martin - Version Du 25Cm - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Georges Brassens - Pauvre Martin - Version Du 25Cm




Pauvre Martin - Version Du 25Cm
Бедный Мартин - Версия 25 см
Avec une bêche à l′épaule
С лопатой на плече, милая,
Avec à la lèvre un doux chant
С тихой песней на устах,
Avec à la lèvre un doux chant
С тихой песней на устах,
Avec à l'âme un grand courage
С большой отвагой в душе,
Il s′en allait trimer aux champs
Он шел трудиться в поля.
Pauvre Martin, pauvre misère
Бедный Мартин, бедняга,
Creuse la terre, creuse le temps
Роет землю, роет время.
Pour gagner le pain de sa vie
Чтобы заработать на хлеб,
De l'aurore jusqu'au couchant
От рассвета до заката,
De l′aurore jusqu′au couchant
От рассвета до заката,
Il s'en allait bêcher la terre
Он шел копать землю,
En tous les lieux, par tous les temps
Везде и всюду, в любую погоду.
Pauvre Martin, pauvre misère
Бедный Мартин, бедняга,
Creuse la terre, creuse le temps
Роет землю, роет время.
Sans laisser voir sur son visage
Не показывая на лице,
Ni l′air jaloux ni l'air méchant
Ни зависти, ни злобы,
Ni l′air jaloux ni l'air méchant
Ни зависти, ни злобы,
Il retournait le champ des autres
Он пахал чужое поле,
Toujours bêchant, toujours bêchant
Всегда копая, всегда копая.
Pauvre Martin, pauvre misère
Бедный Мартин, бедняга,
Creuse la terre, creuse le temps
Роет землю, роет время.
Et quand la mort lui a fait signe
И когда смерть поманила его,
De labourer son dernier champ
Вспахать последнее поле,
De labourer son dernier champ
Вспахать последнее поле,
Il creusa lui-même sa tombe
Он сам выкопал себе могилу,
En faisant vite, en se cachant
Быстро и украдкой.
Pauvre Martin, pauvre misère
Бедный Мартин, бедняга,
Creuse la terre, creuse le temps
Роет землю, роет время.
Il creusa lui-même sa tombe
Он сам выкопал себе могилу,
En faisant vite, en se cachant
Быстро и украдкой,
En faisant vite, en se cachant
Быстро и украдкой,
Et s′y étendit sans rien dire
И лег в нее, не сказав ни слова,
Pour ne pas déranger les gens
Чтобы не беспокоить людей.
Pauvre Martin, pauvre misère
Бедный Мартин, бедняга,
Dors sous la terre, dors sous le temps
Спи под землей, спи подо временем.





Writer(s): Georges Charles Brassens


Attention! Feel free to leave feedback.